Hermano Encubierto, el mundo está a salvo - gracias a ti . | Open Subtitles | أيها الصديق الخفى العالم بآمان مرة أخرى بفضلك شكرا لك |
Se suponía que fuera a Raleigh. gracias a ti, perdí el vuelo. | Open Subtitles | كان من المفروض أن أكون في راليف بفضلك فوتت رحلتي |
Sí, gracias a ti son capaces de dejar la atmósfera y volver. | Open Subtitles | نعم , بفضلك أصبحت قادرة على مغادرة الغلاف الجوي والعودة |
No era así antes... pero gracias a ti, me he convertido en alguien capaz de hacer cualquier cosa. | Open Subtitles | ، لم أكن هكذا من قبل ، ولكن بفضلك أصبحت قادرة على فعل أي شيء |
Gracias a usted mi padre se curó sus reumas. | Open Subtitles | بفضلك أنت يمكن أن يشفى أبي من الروماتيزم |
gracias a ti, mamá. Has encontrado una manera de regresar a casa. | Open Subtitles | بفضلك يا أمي ، لقد وجدتِ طريقة لتُعيدينا إلى الوطن |
Hace unos meses estaba al límite y ahora, gracias a ti, estoy bien. | Open Subtitles | منذ عدة أشهر، كنت على حافة الانهيار والآن أصبحت بخير بفضلك |
Es gracias a ti que creo que quiero que sepas a que pertenezco. | TED | بفضلك أنتِ، ظننت أني أريدك أن تعرفي أنني انتمي. |
Primero tenemos que escapar. gracias a ti todavía tenemos el plan. Dámelo. | Open Subtitles | يجب أن نفر من هذا السجن و بفضلك فلدينا خطة للهرب |
No sabes cuánto te lo agradezco. Hoy fui mejor profesor que nunca en mi vida, gracias a ti. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أشكرك كفايه أصبحت أستاذا أفضل بفضلك |
Ni siquiera Rayanne, quien está ahora muerta gracias a ti. | Open Subtitles | ليست راياني، والذي هي ميتة الاَن بفضلك أنتي |
gracias a ti redescubrí una forma de remordimiento que hace 700 años que no se usa. | Open Subtitles | هل تعرفين أني بفضلك قد اكتشفت شكلاً جديداً من العار، لم يستعمل منذ 700 سنة؟ |
Hoy somos el mejor equipo de béisbol, gracias a ti. | Open Subtitles | إننا أفضل فريق بايسبول لغاية الآن لغاية هذه اللحظة ، كله بفضلك |
gracias a ti, voy por la mitad. | Open Subtitles | أتعرف؟ بفضلك أنا في طريقي لذلك |
gracias a ti, hasta les darán su inyección de presupuesto que tanto añoran. | Open Subtitles | بفضلك سيتم زيادة ميزانيتهم لقد كانو يستجيدوها منذ فترة |
gracias a ti, puedo poner que soy una gorda mentirosa que difama a los demás. | Open Subtitles | بفضلك أستطيع أن أضع هذا أنني كاذبة كبيرة وأختلق القصص عن الناس |
gracias a ti, ya nadie tiene que hacer nada. | Open Subtitles | بفضلك ليس على أحد القيام بثمة شيئ بعد الآن. |
Cariño, se que no estaba esto en tus planes para esta noche pero mira, Dana esta feliz, y todo gracias a ti no debes ponerle frutas a los filetes mira lo que hizo Nick | Open Subtitles | اوه حبيبي، انتظر، اعلم ان هذا ما خططت له اليلة لكن دانا سعيدة جدا وهذا بفضلك |
Sea lo que sea, ahora es nuestro. gracias a ti. | Open Subtitles | مهما يكن ذلك,حصلنا عليه الأن ولم يحصلوا عليه بفضلك. |
Señor Senador, Gracias a usted he conseguido en ocho días lo que el francés medio reclama durante años sin resultado. | Open Subtitles | بفضلك حصلت بأسبوع واحد ماينتظره الرجل العام لسنين بفرنسا |
Por primera vez veo tanta felicidad en esta casa. Y todo es por ti. | Open Subtitles | لأول مرة ، أراهم سعيدين جدا ، كل هذا بفضلك |
Tendré que poner una puerta giratoria en detenciones por tu culpa. | Open Subtitles | سأقوم بوضع باب دوار فى غرفة المجموعة بفضلك |