Examen, entre otras cosas, de proyectos de resolución sobre la cuestión de Palestina. | UN | النظر في جملة مشاريع قرارات منها مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين |
También se establecerán actividades de cooperación y coordinación respecto de la cuestión de Palestina con organizaciones y órganos competentes fuera del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وسيلتمس أيضا التنسيق والتعاون مع المنظمات والهيئات المختصة خارج منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بقضية فلسطين. |
El orador subrayó el papel que estaba llamado a desempeñar el Comité Europeo de Coordinación de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la cuestión de Palestina. | UN | وشدد على الدور الذي قامت به لجنة التنسيق اﻷوروبية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين. |
El Comité Europeo de Coordinación de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la cuestión de Palestina seguía estando dispuesto a ayudar a organizar ese proceso. | UN | وقال إن لجنة التنسيق اﻷوروبية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين مازالت مستعدة للمساعدة في تنظيم هذه العملية. |
Malí ha venido siguiendo con gran interés los últimos acontecimientos relacionados con la cuestión de Palestina. | UN | لقد تابعت مالي باهتمام شديد التطورات الاخيرة المتعلقة بقضية فلسطين. |
Es un hecho que, en cuanto a la cuestión de Palestina, las Naciones Unidas — o más concretamente, el Consejo de Seguridad — contribuyeron poco. | UN | والحق أن اﻷمم المتحدة، وعلى اﻷخص مجلس اﻷمن، لــم يكن لهما إسهام كبير فيما يتعلق بقضية فلسطين. |
El progreso que se está produciendo en Sudáfrica coincide con las medidas positivas que se han tomado recientemente con relación a la cuestión de Palestina. | UN | إن التقدم الذي يحرز في جنوب افريقيا يتوافق والخطوات اﻹيجابية التي اتخذت مؤخرا والمتعلقة بقضية فلسطين. |
Acontecimientos políticos recientes relacionados con la cuestión de Palestina | UN | التطورات السياسية اﻷخيرة المتصلة بقضية فلسطين |
Se publicaron en total 47 comunicados de prensa sobre la cuestión de Palestina. | UN | وقد تم إصدار ما مجموعه ٧٤ نشرة صحفية فيما يتعلق بقضية فلسطين. |
Las Naciones Unidas debían seguir asumiendo sus responsabilidades con respecto a la cuestión de Palestina hasta que ésta quedara resuelta. | UN | ويجب على اﻷمم المتحدة أن تواصل الاضطلاع بمسؤولياتها فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن يتم حلها. |
Se publicaron otros comunicados de prensa con los textos de las declaraciones del Secretario General relativas a la cuestión de Palestina y a la situación en los territorios árabes ocupados. | UN | كما أصدرت نشرات صحفية اضافية تضمنت نص بيانات اﻷمين العام المتعلقة بقضية فلسطين والحالة في اﻷراضي العربية المحتلة. |
EXAMEN DE LA SITUACIÓN RELATIVA A la cuestión de Palestina Y LOS ESFUERZOS REALIZADOS PARA APLICAR LAS RECOMENDACIONES DEL COMITÉ | UN | استعراض الحالـــة المتعلقــة بقضية فلسطين والجهود المبذولة لتنفيذ ولاية اللجنة |
4. Sistema de Información de las Naciones Unidas sobre la cuestión de Palestina | UN | نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين |
Se celebraron seis seminarios en los que 20 expertos debatieron diversos temas pertinentes a la cuestión de Palestina. | UN | وعقدت ست حلقات عمل قام فيها ٢٠ خبيرا بمناقشة مسائل متصلة بقضية فلسطين. |
También subrayaron la necesidad de que siguiera funcionando de modo efectivo el mecanismo correspondiente a la cuestión de Palestina que había establecido la Asamblea General. | UN | وأكدوا أيضا على ضرورة الاستمرار الفعال لما أنشأته الجمعية العامة من آليات تتعلق بقضية فلسطين. |
Fondo Fiduciario para la Conferencia Internacional sobre la cuestión de Palestina | UN | الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي المعني بقضية فلسطين |
“Este mismo Día el año pasado, mencioné los acontecimientos históricos que habían tenido lugar con relación a la cuestión de Palestina. | UN | " في مثل هذا اليوم من العام الماضي، تكلمت عن التطورات التاريخية التي وقعت فيما يتصل بقضية فلسطين. |
Tengo ahora el placer de dar la palabra al Sr. Larry Ekin, representante del Comité Internacional de Coordi-nación de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la cuestión de Palestina. | UN | يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة للسيد لاري إيكن، ممثل لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين. |
IV. EXAMEN DE LA SITUACIÓN RELATIVA A la cuestión de Palestina | UN | استعراض الحالة المتعلقة بقضية فلسطين والجهود المبذولة لتنفيذ ولاية اللجنة |
4. Sistema de información de las Naciones Unidas sobre la cuestión de Palestina | UN | نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين |
Da las gracias a todos los miembros y observadores por sus esfuerzos incansables para hacer avanzar la causa de Palestina. | UN | وأعرب عن شكره إلى جميع الأعضاء والمراقبين لجهودهم التي لم تعرف الكلل في النهوض بقضية فلسطين. |
Por conducto del OOPS, las Naciones Unidas cumplían una parte de la función que les correspondía en relación con la cuestión palestina. | UN | وقال إن الأمم المتحدة تمكنـت، من خلال الوكالة، من القيام بجزء من مسؤوليتها فيما يتصل بقضية فلسطين. |