"بقضية فلسطين" - Translation from Arabic to Spanish

    • la cuestión de Palestina
        
    • la causa de Palestina
        
    • la cuestión palestina
        
    Examen, entre otras cosas, de proyectos de resolución sobre la cuestión de Palestina. UN النظر في جملة مشاريع قرارات منها مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    También se establecerán actividades de cooperación y coordinación respecto de la cuestión de Palestina con organizaciones y órganos competentes fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيلتمس أيضا التنسيق والتعاون مع المنظمات والهيئات المختصة خارج منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بقضية فلسطين.
    El orador subrayó el papel que estaba llamado a desempeñar el Comité Europeo de Coordinación de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la cuestión de Palestina. UN وشدد على الدور الذي قامت به لجنة التنسيق اﻷوروبية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين.
    El Comité Europeo de Coordinación de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la cuestión de Palestina seguía estando dispuesto a ayudar a organizar ese proceso. UN وقال إن لجنة التنسيق اﻷوروبية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين مازالت مستعدة للمساعدة في تنظيم هذه العملية.
    Malí ha venido siguiendo con gran interés los últimos acontecimientos relacionados con la cuestión de Palestina. UN لقد تابعت مالي باهتمام شديد التطورات الاخيرة المتعلقة بقضية فلسطين.
    Es un hecho que, en cuanto a la cuestión de Palestina, las Naciones Unidas — o más concretamente, el Consejo de Seguridad — contribuyeron poco. UN والحق أن اﻷمم المتحدة، وعلى اﻷخص مجلس اﻷمن، لــم يكن لهما إسهام كبير فيما يتعلق بقضية فلسطين.
    El progreso que se está produciendo en Sudáfrica coincide con las medidas positivas que se han tomado recientemente con relación a la cuestión de Palestina. UN إن التقدم الذي يحرز في جنوب افريقيا يتوافق والخطوات اﻹيجابية التي اتخذت مؤخرا والمتعلقة بقضية فلسطين.
    Acontecimientos políticos recientes relacionados con la cuestión de Palestina UN التطورات السياسية اﻷخيرة المتصلة بقضية فلسطين
    Se publicaron en total 47 comunicados de prensa sobre la cuestión de Palestina. UN وقد تم إصدار ما مجموعه ٧٤ نشرة صحفية فيما يتعلق بقضية فلسطين.
    Las Naciones Unidas debían seguir asumiendo sus responsabilidades con respecto a la cuestión de Palestina hasta que ésta quedara resuelta. UN ويجب على اﻷمم المتحدة أن تواصل الاضطلاع بمسؤولياتها فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن يتم حلها.
    Se publicaron otros comunicados de prensa con los textos de las declaraciones del Secretario General relativas a la cuestión de Palestina y a la situación en los territorios árabes ocupados. UN كما أصدرت نشرات صحفية اضافية تضمنت نص بيانات اﻷمين العام المتعلقة بقضية فلسطين والحالة في اﻷراضي العربية المحتلة.
    EXAMEN DE LA SITUACIÓN RELATIVA A la cuestión de Palestina Y LOS ESFUERZOS REALIZADOS PARA APLICAR LAS RECOMENDACIONES DEL COMITÉ UN استعراض الحالـــة المتعلقــة بقضية فلسطين والجهود المبذولة لتنفيذ ولاية اللجنة
    4. Sistema de Información de las Naciones Unidas sobre la cuestión de Palestina UN نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين
    Se celebraron seis seminarios en los que 20 expertos debatieron diversos temas pertinentes a la cuestión de Palestina. UN وعقدت ست حلقات عمل قام فيها ٢٠ خبيرا بمناقشة مسائل متصلة بقضية فلسطين.
    También subrayaron la necesidad de que siguiera funcionando de modo efectivo el mecanismo correspondiente a la cuestión de Palestina que había establecido la Asamblea General. UN وأكدوا أيضا على ضرورة الاستمرار الفعال لما أنشأته الجمعية العامة من آليات تتعلق بقضية فلسطين.
    Fondo Fiduciario para la Conferencia Internacional sobre la cuestión de Palestina UN الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي المعني بقضية فلسطين
    “Este mismo Día el año pasado, mencioné los acontecimientos históricos que habían tenido lugar con relación a la cuestión de Palestina. UN " في مثل هذا اليوم من العام الماضي، تكلمت عن التطورات التاريخية التي وقعت فيما يتصل بقضية فلسطين.
    Tengo ahora el placer de dar la palabra al Sr. Larry Ekin, representante del Comité Internacional de Coordi-nación de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la cuestión de Palestina. UN يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة للسيد لاري إيكن، ممثل لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين.
    IV. EXAMEN DE LA SITUACIÓN RELATIVA A la cuestión de Palestina UN استعراض الحالة المتعلقة بقضية فلسطين والجهود المبذولة لتنفيذ ولاية اللجنة
    4. Sistema de información de las Naciones Unidas sobre la cuestión de Palestina UN نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين
    Da las gracias a todos los miembros y observadores por sus esfuerzos incansables para hacer avanzar la causa de Palestina. UN وأعرب عن شكره إلى جميع الأعضاء والمراقبين لجهودهم التي لم تعرف الكلل في النهوض بقضية فلسطين.
    Por conducto del OOPS, las Naciones Unidas cumplían una parte de la función que les correspondía en relación con la cuestión palestina. UN وقال إن الأمم المتحدة تمكنـت، من خلال الوكالة، من القيام بجزء من مسؤوليتها فيما يتصل بقضية فلسطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more