ويكيبيديا

    "بقمع تمويل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • represión de la financiación
        
    • supresión de la financiación
        
    • acción contra la financiación
        
    :: Convenio Internacional de 1999 para la represión de la financiación del terrorismo; UN :: الاتفاقية الدولية لعام 1999 المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب؛
    El número de denuncias de operaciones sospechosas presentadas a la DIF en relación con la represión de la financiación del terrorismo sigue siendo seis. UN لا يزال عدد تقارير الأنشطة المشبوهة التي قدمت إلى وحدة الاستخبارات المالية فيما يتعلق بقمع تمويل الإرهاب ستة تقارير.
    En la República de Bulgaria la legislación vigente relacionada con la represión de la financiación del terrorismo se compone de los siguientes elementos: UN تتألف التشريعات الفعالة المتصلة بقمع تمويل الإرهاب في جمهورية بلغاريا من القوانين التالية:
    Liechtenstein se enorgullece de haber modernizado enteramente su legislación en la materia, en particular respecto de la represión de la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. UN وتعتز ليختنشتاين بأنها قامت بتحديث عميق لتشريعها المتعلق بوجه خاص بقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    En relación con la represión de la financiación del terrorismo, se han presentado a la Dependencia de Investigaciones Financieras (DIF) seis informes de actividades sospechosas. UN تم تقديم ستة تقارير تتعلق بأنشطة مشبوهة إلى وحدة المعلومات المالية فيما يتعلق بقمع تمويل الإرهاب.
    En ese sentido, la aprobación del convenio para la represión de los actos de terrorismo nuclear y del convenio para la represión de la financiación del terrorismo constituirá una medida oportuna. UN ومن وجهة النظر هذه فإن اعتماد اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي والاتفاقية المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب ستكون خطوة متخذة في الوقت المناسب في ذلك الاتجاه.
    Por lo que se refiere a la represión de la financiación de las actividades terroristas, cabe observar que la República del Congo no dispone aún de una legislación antiterrorista especial que permita configurar en infracciones autónomas los actos de terrorismo. UN وفي ما يتعلق بقمع تمويل الأعمال الإرهابية، تجدر الإشارة إلى أنه ليس لجمهورية الكونغو حتى الآن أي قانون خاص مناهض للإرهاب يسمح بتجريم الأعمال الإرهابية في حد ذاتها.
    La Comisión comprende las expectativas y demandas internacionales en el sentido de que la legislación interna cumpla con las exigencias previstas en las convenciones internacionales para combatir el terrorismo y en particular la Convención sobre la represión de la financiación del terrorismo. UN واللجنة تدرك إدراكا كاملا التوقعات والمطالب الـدولية بأن تمتثل تشريعاتها المحلية للمتطلبات التي وضعتها الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب وبوجه خاص الاتفاقية المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب.
    En la República Popular Democrática de Corea no se han planteado casos relacionados con la represión de la financiación de actos terroristas, la congelación de bienes o la circulación de terroristas con documentos de viaje falsificados. UN لا توجد حالات معينة في جمهورية كوريا فيما يتعلق بقمع تمويل الأعمال الإرهابية وتجميد ممتلكاتهم ومنع تنقل الإرهابيين الذين يحملون وثائق سفر مزوّرة.
    3. Disposiciones de la Ley de reglamentación bancaria que guardan relación con la represión de la financiación del terrorismo UN ثالثا - النصوص ذات العلاقة بقمع تمويل الإرهاب في قانون تنظيم العمل المصرفي هي:
    III. Estructuras encargadas de la represión de la financiación del terrorismo UN ثالثا - الهيئة المعنية بقمع تمويل الإرهاب
    La entrada en vigor de la Ley de 2002 sobre represión de la financiación del terrorismo dispone el aumento de las penas por el control de bienes relacionados con el terrorismo y no excluye la posibilidad de que otro Estado solicite a Australia congelar fondos y bienes controlados por terroristas y entidades terroristas. UN وينـص قانون عام 2002 المتعلق بقمع تمويل الإرهاب الذي سيدخل حيز النفاذ قريبا على إنزال عقوبات أكثر شدة في حال الاحتفاظ بأصول إرهابية أو التحكم بها، ولا يحول دون إمكانية أن تطلب دولة أخرى من أستراليا تجميد أموال وأصول يحتفظ بها أفراد إرهابيون وكيانات إرهابية.
    Se ha prestado especial atención a las inquietudes expresadas en el párrafo 4 de la resolución 1373 (2001); entretanto, el Gobierno de la República de Angola reitera su compromiso con la represión de la financiación del terrorismo y la lucha contra la delincuencia organizada transnacional. UN وكُرس اهتمام خاص لجميع الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار 1373؛ وفي غضون ذلك، فإن حكومة جمهورية أنغولا تؤكد من جديد التزامها بقمع تمويل الإرهاب ومحاربة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Se ha prestado particular atención a todas las inquietudes expresadas en el párrafo 4 de la resolución 1373; entre tanto, el Gobierno de la República de Angola reitera su empeño en promover la represión de la financiación del terrorismo y la lucha contra la delincuencia organizada transnacional. UN وتحظى جميع الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار 1373 باهتمام خاص، وفي الوقت نفسه تكرر حكومة أنغولا التزامها بقمع تمويل الإرهاب ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    - El Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo, de 1999; y UN - الاتفاقية الدولية لعام 1999 المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب؛
    :: Un comité de redacción, creado por el Ministerio de Economía y Hacienda, estudia las recomendaciones revisadas del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales relativas a la represión de la financiación del terrorismo para incorporarlas en el proyecto de ley mencionado supra. UN :: تقوم لجنة صياغة شكلتها وزارة الاقتصاد والمالية بدارسة التوصيات المعدلة حاليا لفرقة العمل المعنية بغسل الأموال، والمتعلقة بقمع تمويل الإرهاب، بغية إدماجها في مشروع القانون المذكور أعلاه.
    Las autoridades de Mauricio están en la actualidad abocadas a la promulgación de leyes que permitan el adecuado cumplimiento de las obligaciones resultantes del Convenio para la represión de la financiación del terrorismo, antes de la ratificación del Convenio. UN وتعكف سلطات موريشيوس أيضا في الوقت الحاضر على سن تشريعات تهدف إلى التنفيذ السليم للالتزامات المحددة بموجب الاتفاقية المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب، وذلك قبل التصديق على هذه الاتفاقية.
    En lo que respecta a la represión de la financiación de criminales y terroristas, Viet Nam ha ordenado a sus fondos crediticios que continúen comprobando las cuentas de las organizaciones incluidas en la lista de organizaciones terroristas. UN وفيما يختص بقمع تمويل المجرمين والإرهابيين أمرت فييت نام صناديق الائتمان فيها بالاستمرار في التثبت من حسابات الجهات المستهدفة الواردة ضمن قوائم المنظمات الإرهابية.
    O. Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo, aprobado en Nueva York en 1999 UN سين - الاتفاقية الدولية لعام 1999 المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب، المعتمدة في نيويورك
    :: Sírvase facilitar un informe sobre la situación de la ratificación del Convenio para la supresión de la financiación del Terrorismo. UN :: يرجى تقديم تقرير مرحلي عن التصديق على الاتفاقية المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب.
    Nuestra cooperación con otros países en la acción contra la financiación del terrorismo se desarrolla también a nivel bilateral, mediante la colaboración entre las dependencias de inteligencia financiera y la participación en la labor de los grupos de trabajo sobre la lucha contra el terrorismo, incluidos los grupos de alto nivel. UN ويجري التعاون أيضا على صعيد ثنائي مع البلدان الأجنبية في المسائل المتصلة بقمع تمويل الإرهاب وذلك عن طريق التعامل مع وحدات الاستخبارات المالية والمشاركة في الأفرقة العاملة، بما فيها الأفرقة العاملة الرفيعة المستوى، المعنية بمكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد