¿Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | هل تقسم بقول الحقيقة و لا شيء سوى الحقيقة ليساعدك الرب؟ |
¿Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad... | Open Subtitles | هل تقسمى بقول الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة |
¿Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? Lo juro. | Open Subtitles | هل تقسم بقول الحقيقة كلها ولا شي غير الحقبقة ليساعدك الرب |
Pero se puede empezar diciendo la verdad. | Open Subtitles | لكن يمكن أن يبدأ بقول الحقيقة. |
Sólo había una salida y ésa era... simplemente decir la verdad. | Open Subtitles | كان هنالك سبيلٌ وحيد للخروج من تلك الأزمة، وذلك بقول الحقيقة |
Y aunque te parezca dificil de creer voy a empezar a decir la verdad eso es fantastico | Open Subtitles | كيت توقفي استحقيتها و ربما يصعب عليك أن تصدقي هذا و لكني سأبدأ بقول الحقيقة أنا أعني ذلك |
¿Jura decir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad, con la ayuda de Dios? | Open Subtitles | هل تقسمين بقول الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة ليساعدكِ الرب؟ |
¿Jura solemnemente decir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad? | Open Subtitles | هل تقسم بقول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شيء غيرها |
¿Jura solemnemente decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | هل تقسم بقول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شيء غير الحقيقة؟ |
Es difícil saber lo que piensas, pero te sugiero que empieces a decir la verdad para variar. | Open Subtitles | أنتي نوع ما من صعب قراءتك, لكن.. أقترح عليكِ أن تبدأ بقول الحقيقة كتغير |
En resumen, puede que no desee decir la verdad para liberarlo. | Open Subtitles | بإختصار، إنها قد لا ترغب بقول الحقيقة لإطلاق سراحهِ |
¿Jura usted decir la verdad, solo la verdad, y nada más que la verdad, con la ayuda de Dios? | Open Subtitles | هل تقسمين بقول الحقيقة الحقيقة كاملة و لا شيء غير الحقيقة حتى يساعدك الآله |
Guau, una vez empiezas a decir la verdad, no puedes parar, ¿verdad? | Open Subtitles | واو , عندما بدأتي بقول الحقيقة لم تستطيعي ان تقفي , اليس كذالك؟ |
Claro, imagínate lo que los votantes pensarían si empezáramos a decir la verdad. | Open Subtitles | بالطبع, تخيلي ما سيحسبه المقترعين إن بدأنا بقول الحقيقة |
Imagina lo que los votantes pensarían si empezáramos a decir la verdad. | Open Subtitles | بالطبع فعلنا ذلك, تخيلي ما سيفعله المصوتون لو بدأنا بقول الحقيقة |
¿Juras solemnemente decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad, con ayuda de Dios? | Open Subtitles | هل تقسمين رسمياً بقول الحقيقة الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة، حتى يساعدني الله؟ |
¿Pueden permitirse decir la verdad aún sabiendo las consecuencias? | Open Subtitles | أيسعكم أن تسمحوا لأنفسكم بقول الحقيقة حتى لو كنتم تعرفون العواقب؟ |
No la arruinaré diciendo la verdad. | Open Subtitles | لن افسدها بقول الحقيقة |
Empezar diciendo la verdad y toda la verdad. | Open Subtitles | أبدأ بقول الحقيقة كلها |
En la actualidad los ataques contra el FNUAP eran constantes, sistemáticos, sincronizados y globales y tenían que ser contrarrestados con la verdad. | UN | وباتت الحملات الموجهة ضد الصندوق تشَن الآن بشكل دائم ومنهجي ومنسق وعالمي، وينبغي مواجهتها بقول الحقيقة. |
¿Jura solemnemente que el testimonio que dará... es la verdad, toda la verdad, nada más que la verdad, con la ayuda de Dios? | Open Subtitles | هل تقسم بقول الحقيقة الكاملة ولا شيء سوى الحقيقة، ليساعدك الرب؟ |