| Mí cabeza pegó tan fuerte en el suelo, que perdí el conocimiento. | Open Subtitles | ضرب رأسي على الأرض بقوّة فائقة , لدرجة فقدت الوعي. |
| Bueno, ¿queréis que este sea el último recuerdo en el colegio? Tirad más fuerte. | Open Subtitles | اسمعوا، أترغبون أن تكون هذه آخر ذكرى لكم من المدرسة؟ اسحبوا بقوّة |
| Siempre jugó para ganar, fuerte pero limpio. | Open Subtitles | كان دائماً يسعى إلى الفوز, يلعب بقوّة لكن لعب نظيف. |
| Cobramos fuerza, cobramos ánimo, corremos a buscar refugio sin mirar nunca atrás. | Open Subtitles | احفر بقوّة, يحفر بعمق, اجر للمأوًى, و لا نتذكّر أبدًا |
| El Nen se ve muy afectado por tu estado mental. mayor poder recibes. | Open Subtitles | النين'' يتأثّر بقوّة بالحالة الذهنيّة''، فكلّما زاد العزم، زاد قدر القوّة. |
| No importa lo duro que entrenen, nunca podrán vencer al Uchiha. | Open Subtitles | ومهما تدرّبوا بقوّة لن يستطيعوا التفوّق على اليوتشيها |
| El ataque sobre Bandi es muy fuerte, Señor. | Open Subtitles | مدينة باندى القديمة أَنْ يُضْرَبَ بقوّة. |
| Es un cuerpo celestial con una fuerza gravitacional tan fuerte que nada escapa a él. | Open Subtitles | إنّه جرم سماويّ بقوّة جاذبة قويّة جدًّا لا شيئ يهرب منه ليس حتّى ضوء |
| Por lo que vi, caíste muy fuerte. | Open Subtitles | كُنتُ قلقة بشأنك. لقد تلقيت ضربةِ بقوّة. |
| Juzgando por el color y la forma, diría que alguien lo abofeteo muy fuerte. | Open Subtitles | بالحكم طبقاً للّون و الهيئة , أخال أن أحدهم صفعه بقوّة. |
| Golpeando fuerte con su cola, este delfín remueve el sedimento del fondo. | Open Subtitles | بضرب الدّولفين لذيله بقوّة للأسفل، فإنه يثير الطمي الضحل |
| Y sé que eres extra fuerte. Sólo que no tan fuerte. | Open Subtitles | و اعلم أنّكَ تتمع بقوّة عالية، ليست مُجرّد قوّة عالية و حسب. |
| Corta todas esas arterias, y el chorro va a salir rápido y fuerte. | Open Subtitles | إقطعي كلّ تلك الشرايين، والتناثر سيكون سريعاً، وستخرج الدماء بقوّة. |
| Debes sentirte muy mal. Te golpeé con fuerza suficiente como para hacer temblar tu cerebro. | Open Subtitles | لا بد أنّكَ تشعر شعوراً رهيباً، فلقد ضربتكَ بقوّة كافية ليفقد عقلكَ توازنه. |
| Plantas los pies, aprietas el abdomen y tensas la espalda, generando suficiente fuerza para abrirla de un tirón. | TED | تثبّت قدميك، تشدّ بطنك، و تقلض ظهرك، محدثاً قوة كافية لفتحه بقوّة. |
| Combatís con la fuerza de muchos hombres. | Open Subtitles | أنت تحارب بقوّة العديد من الرجال ، يا أيها الفارس |
| Cada masacre de 12 marca la tierra con poder, y puedes usar la expresión para aprovechar ese poder. | Open Subtitles | كلّ مذبحة من 12 فردًا توسّم الأرض بقوّة ويمكنك استخدام الإبانة لسحب تلك القوّة ثلاث؟ |
| Nunca subestimes el poder del cargo de consciencia. | Open Subtitles | لا تجب الاستهانة أبداً بقوّة ضميرٍ يشعر بالذنب |
| Con el poder de estas perlas puedo reclamar todo el valle para mí. | Open Subtitles | بقوّة هذا اللؤلؤ يمكنني الحصول على الوادي بأكملة لنفسي |
| Si estás pintando, a menudo golpeas el lienzo bastante duro. | Open Subtitles | عندما ترسم، كثيرًا ما تضرب اللوحة الزيتيّة بقوّة متناهية |
| Pero no me dejaban llorar, así que seguí golpeando pelotas de béisbol duro y duro y durmiéndome en el camino hacia la facultad femenina. | Open Subtitles | ولكنّ لم يكن مسموح لي بالبكاء لذا كنت أضرب كرات البيسبول بقوّة وأتوجّه نحو قسم البنات |
| Insto encarecidamente a los interesados nacionales a que aprovechen esta visión compartida. | UN | وإنني أحث الأطراف الوطنية المعنية بقوّة على الاستفادة من هذه الرؤية المشتركة. |
| En la escala de uno a diez, él es diez elevado a la décima potencia. | Open Subtitles | هذه حقيقة. على مقياس واحد إلى عشرة فهو بقوّة عشرة إلى عشرة |
| Wendy Suzuki: ¡Mujeres! Soy la poderosa mujer maravilla. | TED | ويندي سوزوكي: سيداتي، أنا بقوّة الامرأة الخارقة. |