En total, se tramitaron 1.850 órdenes de compra por un valor total de 31,4 millones de dólares. | UN | وإجمالا، بلغ مجموع الطلبات المجهزة ١ ٨٥٠ طلبا جهزت بقيمة إجمالية قدرها ٣١,٤ مليون دولار. |
Se han aprobado 687 solicitudes por un valor total de unos 1.207 millones de dólares, y ha quedado en suspenso la aprobación de 79 solicitudes. | UN | وقد تمت الموافقة على ٦٨٧ طلبا بقيمة إجمالية قدرها ١,٢٠٧ مليون دولار تقريبا، وعلق البت في ٧٩ طلبا. |
Hasta el final de junio de 1998 se habían otorgado unos 5.200 préstamos, por un valor total de 2.500 millones de dólares. | UN | وحتى 30 حزيران/يونيه 1998، تم منح زهاء 200 5 قرض بقيمة إجمالية قدرها 2.5 من مليارات دولارات هونغ كونغ. |
Además, en relación con la transferencia de activos por un total de 73.314 dólares, esos bienes se habían transferido entre oficinas de la misma región. | UN | ثم إنه، فيما يتعلق بنقل أصول بقيمة إجمالية قدرها 314 73 دولارا، فقد تم نقل هذه الأصول بين مكاتب في المنطقة نفسها. |
Se trataba de 22 proyectos, por un monto total de 558.548 dólares. | UN | وينطبق ذلك على 22 مشروعا بقيمة إجمالية قدرها 548 558 دولار. |
Esta institución financió 84 proyectos femeninos, con un valor total de 2.218.761.334,11 FG, según el cuadro sinóptico siguiente: | UN | تم تمويل 84 مشروعاً نسائياً بواسطة هذه المؤسسة بقيمة إجمالية قدرها 334.11 761 218 2 فرنك غيني حسب الجدول الشامل التالي: |
Durante el período que abarca el informe, se distribuyeron alimentos por un valor total de 64.423.086 dólares. | UN | ووزعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير مواد غذائية مخصصة لهذا القطاع بقيمة إجمالية قدرها ٠٨٦ ٤٢٣ ٦٤ دولارا. |
Durante la etapa IX se notificaron 330 contratos por un valor total de 1.270 millones de dólares. | UN | وقد بلغ عدد العقود التي تم الإشعار بها في نطاق المرحلة التاسعة 330 عقدا بقيمة إجمالية قدرها 1.27 بليون دولار. |
Durante el período de que se informa, se levantó la suspensión a 123 contratos de esa índole por un valor total de 116 millones de dólares. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، رفع التعليق عن 123 طلبا من الطلبات المعلقة، بقيمة إجمالية قدرها 116 مليون دولار. |
El principal destinatario de las exportaciones de Guam fue el Japón, país al que se exportó por un valor total de 30,4 millones de dólares en 2001. | UN | والمستفيد الأساسي من صادرات غوام هو اليابان بقيمة إجمالية قدرها 30.4 مليون دولار في عام 2001. |
El principal destinatario de las exportaciones de Guam fue el Japón, país al que se exportó por un valor total de 30,4 millones de dólares en 2001. | UN | والمستفيد الأساسي من صادرات غوام هو اليابان بقيمة إجمالية قدرها 30.4 مليون دولار في عام 2001. |
En el marco del proyecto relativo a la protección de la salud reproductiva se suministraron a todos los centros anticonceptivos por un valor total de 1.450.000 dólares. | UN | وتحصل جميع المراكز، في إطار أنشطة مشروع حماية الصحة الإنجابية، على وسائل منع الحمل بقيمة إجمالية قدرها 000 450 1 دولار. |
La Sección de Ingeniería gestiona un total de 38 contratos marco por un valor total de 758.012.975 dólares | UN | ويدير قسم الشؤون الهندسية ما مجموعه 38 عقدا إطاريا بقيمة إجمالية قدرها 975 012 758 دولار |
La UNMIT había emitido tres órdenes de compra al proveedor por un valor total de 839.237 dólares. | UN | وقد أصدرت البعثة ثلاثة أوامر شراء للمورد بقيمة إجمالية قدرها 237 839 دولارا. |
A finales de 2013, ocho nuevos asociados habían firmado acuerdos con el UNFPA, por un total de 1 millón de dólares en fondos nuevos. | UN | وبحلول نهاية عام 2013، وقَّع ثمانية شركاء جدد اتفاقات مع الصندوق، بقيمة إجمالية قدرها مليون دولار من التمويل الجديد. |
Con respecto a las misiones en su etapa inicial, se informó a la Comisión de que se había proporcionado a nueve misiones existencias para el despliegue estratégico por un total de 232.632.063 dólares, como se aprecia en el cuadro 2 supra. | UN | وفي ما يتعلق بالبعثات المبتدئة، أُبلغت اللجنة أن تسع بعثات قد تلقت مخزونات نشر استراتيجية بقيمة إجمالية قدرها 063 632 232 دولارا. |
Por ejemplo, en el marco de una licitación en 2009, se cofinanciaron 20 proyectos por un monto total de 1.894.000 dinares. | UN | فعلى سبيل المثال، تم من خلال عطاء طرح في عام 2009 تمويل 20 مشروعاً بقيمة إجمالية قدرها 000 894 1 دينار صربي. |
336. En el marco de una licitación, en 2010 se cofinanciaron nueve proyectos por un monto total de 2.400.000 dinares. | UN | 336- أما في عام 2010، فقد تسنى المشاركة في تمويل تسعة مشاريع بقيمة إجمالية قدرها 000 400 2 دينار صربي. |
Al 19 de diciembre de 2011, solo 107 bienes, con un valor total de 184.750,27 dólares seguían en proceso de conciliación. | UN | وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2011، لم يبق إلا 107 أصول بقيمة إجمالية قدرها 750.27 184 دولار قيد التسوية. |
Durante el período que se examina, 397 contratos de suministros humanitarios, por un valor de 1.008.267.958 dólares, dejaron de estar en suspenso. | UN | وخلال الفترة قيد التقرير جرى فك تجميد 397 عقدا لتوريد اللوازم الإنسانية بقيمة إجمالية قدرها 958 267 008 1 دولارا. |
El planteamiento del régimen de autoayuda fue bien recibido por los refugiados y se rehabilitaron de este modo 29 viviendas por un importe total de 155.770 dólares. | UN | وقد لقي نهج المساعدة الذاتية ترحيبا لدى اللاجئين. وأصلح ما مجموعه 29 مأوى في إطار المساعدة الذاتية بقيمة إجمالية قدرها 770 155 دولارا. |
Durante el año 2009 el Programa suministró asistencia técnica para el seguimiento de actividades productivas a 70.832 personas; brindó acercamiento a las líneas de financiamiento a 32.610 personas por un monto de 100 millones de quetzales. | UN | وفي عام 2009، قدم البرنامج مساعدة تقنية إلى 832 70 شخص لمتابعة أنشطتهم الإنتاجية وسهّل الحصول على ترتيبات تمويلية إلى 610 32 شخص، بقيمة إجمالية قدرها 100 مليون كتزال. |
Han llegado productos por valor total de 11,3 millones de dólares como resultado de 33 contratos. | UN | ووصلت سلع أساسية تخص ٣٣ عقدا بقيمة إجمالية قدرها ١١,٣ مليون دولار. |