El observador de Suiza sugirió sustituir la palabra " someterá " por la palabra " enviará " en el párrafo 2 del artículo 14. | UN | وأشار المراقب عن سويسرا بالاستعاضة عن كلمة " تقدّم " بكلمة " تُرسل " في الفقرة 2 من المادة 14. |
No obstante en la versión en español se debe cambiar la palabra “autos” por la palabra “juicios”, que es la utilizada correctamente en la versión en inglés. | UN | غير أنه ينبغي الاستعاضة في النص الاسباني عن كلمة قرار بكلمة حكم، وهي المستخدمة بشكل سليم في النص الانكليزي. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales pronuncia un discurso ante la Comisión. | UN | أدلى وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بكلمة أمام اللجنة. |
Desde 1998, la Presidenta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer ha participado anualmente en la labor de la Comisión de Derechos Humanos y ha hecho uso de la palabra en ella. | UN | منذ عام 1998 ورئيس لجنة مركز المرأة يشارك سنويا في عمل لجنة حقوق الإنسان ويتوجه إليها بكلمة. |
Este texto, tal como se ha presentado, no dice nada de ningún exceso palestino. | UN | والنص بوضعه الحالي لا ينطق بكلمة عن التجاوزات الفلسطينية من أي نوع. |
En la primera línea, después de " Conferencia de Desarme " , sustituir la palabra " como " por las palabras " es el " . Diría así en inglés: | UN | في السطر اﻷول وبعـد عبــارة " مؤتمر نزع السلاح " نستعيض عن كلمة " بوصفه " بكلمة " هو " وبذلك تصبح بداية الفقرة كما يلي: |
El observador de Qatar formuló una declaración introductoria sobre los progresos realizados en los preparativos del 13º Congreso. | UN | وأدلى المراقب عن قطر بكلمة استهلالية عن التقدُّم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر. |
Si y cuando despierte, quizás quiera hablar con él... acerca de compartir su contraseña. | Open Subtitles | عندما يفيق ربما تتناقش معه في إمكانية إخبارك بكلمة المرور الخاصة به |
Quizás sea preciso actualizar el vocabulario anticuado de algunos pasajes: por ejemplo, la idea de sustituir la palabra " correspondencia " por la palabra " comunicaciones " en el artículo relativo a la intimidad parece gozar de amplio apoyo. | UN | فمثلا يبدو أن الأكثرية تؤيد استبدال كلمة ' المراسلات` بكلمة ' الاتصالات` في المادة المتعلقة بالخصوصيات. |
En ese contexto, acoge con particular beneplácito la decisión de la CDI de reemplazar la palabra " apreciable " por la palabra " significativo " en la calificación del daño transfronterizo. | UN | وفي هذا اﻹطار، رحب بشكل خاص بقرار اللجنة بالاستعاضة عن كلمة " كبير " بكلمة " جسيم " في وصف الضرر العابر للحدود. |
b) En el quinto párrafo del preámbulo se sustituyeron las palabras " can play " por la palabra " plays " ; | UN | )ب( في الفقرة الخامسة من الديباجة استعيض عن عبارة " يمكن أن يضطلع " بكلمة " تؤديه " ؛ |
219. El representante de Australia propuso que se sustituyera la palabra " posible " en el texto sometido por el Presidente-Relator por la palabra " conveniente " de modo que el párrafo dijese: | UN | ٩١٢- واقترح ممثل استراليا أن يستعاض عن كلمة " محتمل " بكلمة " مرغوب فيه " في النص الذي قدمه الرئيس - المقرر، لتكون الفقرة على النحو التالي: |
El Excmo. Sr. Thabo Mbeki, Presidente de la República de Sudáfrica, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | أدلى فخامــة السيــد تابو مبيكي رئيـس جمهورية جنوب أفريقيا بكلمة أمام الجمعية العامة. |
El Excmo. Sr. Sam Nujoma, Presidente de la República de Namibia, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | أدلى فخامة السيد سام نوجوما رئيس جمهورية نامبيا بكلمة أمام الجمعية العامة. |
El Excmo. Sr. Eduard Shevardnadze, Presidente de Georgia, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | أدلى فخامة السيد أدوارد شيفردنادزة، رئيس جورجيا بكلمة أمام الجمعية العامة. |
¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra en este momento? | UN | هل يود أي وفد أن يدلي بكلمة في هذه المرحلة؟ |
No puedo aguantarlo más. Nunca dice nada. | Open Subtitles | لايمكنني التحمل إنها لاتتفوه بكلمة أبداً |
iii) Se sustituirían las palabras " dichos Territorios " por las palabras " los Territorios " ; | UN | ' ٣ ' يستعاض عن عبارة " تلك اﻷقاليم " بكلمة " اﻷقاليم " ؛ |
Desearía formular ante la Cuarta Comisión una declaración sobre la cuestión de Guam. | UN | أود أن أدلي بكلمة أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة غوام. |
Si y cuando despierte, quizás quiera hablar con él... acerca de compartir su contraseña. | Open Subtitles | عندما يفيق ربما تتناقش معه في إمكانية إخبارك بكلمة المرور الخاصة به |
Un miembro de la FIMU pronunció un discurso de presentación en la sesión sobre la niña y la equidad de género. | UN | وألقى عضو بالاتحاد بكلمة رئيسية في حفل افتتاح الدورة المعنية بالطفلة والمساواة بين الجنسين. |
i) Sustitúyase la palabra “dirigir” por el término “idear”; | UN | ' ١` يستعاض عن كلمة " تنفيذ " بكلمة " وضع " ؛ |
En nombre de la Asamblea, deseo ofrecer unas palabras de agradecimiento especiales al Secretario General y a sus dedicados colaboradores por el hecho de que facilitaron el cumplimiento de nuestras numerosas responsabilidades. | UN | وباسم الجمعية، أود أن أتقدم بكلمة شكر خاصة إلى اﻷمين العام وموظفيه المتفانين على تسهيل الاضطلاع بمسؤولياتنا العديدة. |
Cada día comenzará con un discurso de apertura a cargo de un distinguido orador. | UN | وسيبدأ كل يوم بكلمة رئيسية يدلي بها متكلم مرموق. |
Ve y tráelo. Y ni una palabra de lo que hemos encontrado aquí. | Open Subtitles | إذهبوا و أحضروه, و إياكم أن تنطقوا بكلمة عما وجدناه هنا |
Si vuelve a ocurrir, envíeme un mensaje de texto. con la palabra clave. | Open Subtitles | إذا حدث ذلك مرّة أخرى، فراسلني بالأمر بكلمة رمزيّة |
Si el texto inicial propuesto carecía de base, las conclusiones carecerían de base forzosamente, pues un ejercicio de redacción palabra por palabra no brindaba la posibilidad de hacer las modificaciones fundamentales necesarias. | UN | وإذا كان نص المشروع اﻷولي معيبا، فلا يمكن للاستنتاجات إلا أن تكون معيبة أيضا، ما دامت عملية الصياغة كلمة بكلمة لا تتيح الفرصة ﻹجراء التغييرات اﻷساسية اللازمة. |
A través de un simple y vestible dispositivo Podemos literalmente ver lo que hay dentro del cerebro humano y aprender aspectos de nuestro paisaje mental sin pronunciar una sola palabra. | TED | عن طريق ارتداء جهاز بسيط، يمكننا رؤية ما بداخل الدماغ البشري، وتعلم جوانب من المشهد العقلي لدينا دون أن ننطق بكلمة. |