ويكيبيديا

    "بكل المعلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • toda la información
        
    • todas las informaciones
        
    Muchos informes intentan facilitar a todos los grupos interesados toda la información que necesitan en el mismo documento. UN ويحاول العديد من التقارير تزويد كافة جماعات المصالح بكل المعلومات التي تطلبها في وثيقة واحدة.
    La institución financiera, cuando la ØKOKRIM se lo solicite, comunicará toda la información necesaria sobre el presunto delito. UN وتلتزم المؤسسة المالية وموظفوها بتزويد تلك السلطة، لدى طلبها، بكل المعلومات الضرورية المتعلقة بالجريمة المحتملة.
    Tu madre solo quiere que tengas toda la información para que... puedas tomarlo con calma. Open Subtitles والدتك تريدك ان تعلمي بكل المعلومات لكي تتمكني من ان تتخلي عنه ببطء
    Es también ese Gobierno el que, a pesar de toda la información que se le ha brindado sobre estos grupos, no ha tomado medidas para frenar y cortar estas acciones. UN والحكومة الأمريكية هي التي لم تتخذ أي تدابير ضد تلك الجماعات لكبحها ومنع أنشطتها، ضاربة عرض الحائط بكل المعلومات التي قدمت إليها بشأن تلك الجماعات.
    En las próximas semanas, mi delegación estará en disposición de proporcionarles todas las informaciones prácticas necesarias. UN وسيكون وفد بلدي على استعداد في الأسابيع القادمة لتزويدكم بكل المعلومات العملية اللازمة.
    Los bancos deben mantener toda la información facilitada durante cinco años. UN ويحتفظ بكل المعلومات المقدمة في السجلات لمدة خمس سنوات.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea tomar nota de toda la información de la que la Mesa desea que tome nota y aprobar todas las recomendaciones de la Mesa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإحاطة علما بكل المعلومات المطلوب منها أن تحيط علما بها، وإقرار جميع التوصيات التي قدمها المكتب؟
    Los funcionarios del ASECNA se han comprometido a proporcionar al Equipo de Tareas toda la información necesaria para su misión de vigilancia. C. Aeropuertos y pistas de aterrizaje UN وقد التزم مسؤولو الوكالة بتزويد فرقة العمل بكل المعلومات اللازمة لمهمة الرصد التي تضطلع بها.
    3. La Mesa toma nota de toda la información pertinente que figura en el capítulo II del memorando. UN 3 - وأحاط المكتب علما بكل المعلومات ذات الصلة الواردة في الفصل الثاني من المذكرة.
    El Consejo de Seguridad debería alentar a los Estados Miembros a proporcionar al Ombudsman toda la información disponible y concertar con él acuerdos o arreglos de confidencialidad. UN ينبغي لمجلس الأمن أن يشجع الدول الأعضاء على تزويد أمين المظالم بكل المعلومات المتاحة وإبرام اتفاقات أو ترتيبات معه بشأن سرية تلك المعلومات.
    - Mira, Señor Puri ... Ya le he dado toda la información que tengo sobre este caso. Open Subtitles لقد أدليت بكل المعلومات التي لدي عن القضية
    Aparentemente no le han dado toda la información que necesita. Open Subtitles من الجلي لأنه لم يتم تزويدك بكل المعلومات التي تلزمك
    Sácale toda la información que puedas. Open Subtitles زوديه بكل المعلومات التي يريدها
    Tengo toda la información... quién lo mató y quién ayudado a deshacerse del cuerpo. Open Subtitles اعلم بكل المعلومات من قتله ومن خبأ الجثة
    ¿Y qué hago con toda la información que sobra? Open Subtitles وما الذي يحب علي فعله بكل المعلومات الغير مرغوب فيها؟
    15. Insta a todos los gobiernos a que cooperen con el Relator Especial, lo ayuden en la ejecución de su mandato y le suministren toda la información solicitada; UN ٥١- تحث جميع الحكومات على التعاون مع المقرر الخاص ومساعدته في أداء مهامه، وعلى تزويده بكل المعلومات المطلوبة؛
    3. Insta a todos los gobiernos a que cooperen con la Representante Especial, la ayuden en el desempeño de sus tareas y le proporcionen toda la información solicitada; UN 3- تحث جميع الحكومات على التعاون مع الممثلة الخاصة ومساعدتها في أداء مهامها وتزويدها بكل المعلومات التي تطلبها؛
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea tomar nota de toda la información, como se le ha pedido, y aprobar todas las recomendaciones que le hace la Mesa en la sección II del informe? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإحاطة علما بكل المعلومات المطلوب أن تحيط علما بها، وفي إقرار جميع التوصيات التي قدمها المكتب في الفرع ثانيا من التقرير؟
    La labor de limpieza debe comenzar con operaciones intensivas en los Estados afectados, que deben facilitar al Fondo toda la información pertinente sobre los REG en las zonas bajo su control. UN وينبغي أن تبدأ أعمال الإزالة بعمليات مكثفة في البلدان المعنية، التي ينبغي أن تزود الصندوق بكل المعلومات ذات الصلة بالمتفجرات من مخلفات الحرب في المناطق الخاضعة لسيطرتها.
    La Secretaría facilitará toda la información pertinente a las Partes " . UN وعلى الأمانة إبلاغ الأطراف بكل المعلومات ذات الصلة " .
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea tomar nota de todas las informaciones sometidas a su consideración, así como de las recomendaciones formuladas por la Mesa en la sección II del informe? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإحاطة علما بكل المعلومات المطلوب منها أن تحيط علما بها، وفي إقرار جميع التوصيات التي قدمها المكتب في الفرع ثانيا من التقرير؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد