Para el plato fuerte, un Bogart especial con todo, incluyendo el musgo. | Open Subtitles | لوجبتي الرئيسيةِ , بوجارت خاصّ بكُلّ شيءِ، بضمن ذلك القالبِ. |
Sabes, lo haría pero no sé qué haríamos con todo el vómito. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا، لَكنِّي لا أَعْرفُ ما نحن نَعمَلُ بكُلّ القيئ. |
con todo respeto, capitán, usted tiene autoridad en el departamento, no aquí. | Open Subtitles | بكُلّ الإحترام المُسْتَحق، القائد، تُسيّرُ الأمورَ في العمل، لَيسَ هنا. |
¿Tienes miedo de no poder controlarte con todos estos tipos tan apuestos? | Open Subtitles | الخائف أنت لَنْ تُسيطرَ على نفسك بكُلّ هؤلاء الرجالِ الوسيمينِ؟ |
con toda la delincuencia del barrio seguro que la tendrá. | Open Subtitles | بكُلّ هذه الجريمةِ في الحيِّ، أَنا متأكّد أنك ستفهمها. |
¿Por qué alguien estacionaría aquí con todas estas botellas rotas? | Open Subtitles | الذي أي واحد يُوقفُ هنا بكُلّ هذه القناني المَكْسُورةِ؟ |
Y con todos los canallas, rufianes y actores porno que te cogiste tú... les alcanzaría para llenar una iglesia, ¿no? | Open Subtitles | وأنا أَحْزرُ بكُلّ أولئك التافهين، قوادون، ونجوم دعارةِ تَكوّرتَ، حَسناً، ذلك سَيَكُونُ كنيسة كاملة لوحده، أليس كذلك؟ |
- Porque incluso con todo ese cerebro es Evan en un traje de idiota. | Open Subtitles | لأنه حتى بكُلّ تلك العقول أنه مجرد إيفان في بدلة غير محبوبة. |
Diciéndole que irás a por su familia con todo lo que tengas. | Open Subtitles | نقول له إننا سنهاجم عائلته بكُلّ ما لدينا من قوه |
con todo respeto, esto no es noticia. | Open Subtitles | بكُلّ الإحترام المُسْتَحق، هذه لَيستْ أخباراً. |
El Sr Patrick, se escapo con todo mi dinero y tambien mi auto. | Open Subtitles | السّيد باتريك، تَركَ بكُلّ مالي وأيضاً سيارتي. |
con todo el respeto, Capitán. quiero transladarme allí. | Open Subtitles | بكُلّ الإحترام، قائد، أُريدُ الإشعاع هناك. |
con todo respeto, Su Reverencia los tontos incompetentes de Lassard arruinarán toda la investigación. | Open Subtitles | بكُلّ الإحترام المُسْتَحق، و وقاركَ. رجال لاسارد حمقى عاجزينَ. الذي سيخرب هذا التحقيقِ بالكاملِ. |
Alto Comandante, con todo respeto... | Open Subtitles | بكُلّ الإحترام المُسْتَحق، القائد العالي، عقب خارج. |
No puedes vivir eternamente con todo ese dolor. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ العَيْش للخلودِ بكُلّ ذلك الألمِ |
¿Estás seguro que con todos tus esfuerzos por revivirla no la moviste? | Open Subtitles | أنت متأكّد بكُلّ كَ الجُهود المنقذة للحياة أنت مَا حرّكَها؟ |
Sólo vas a desaparecer y dejarme a mí lidiando con toda esta mierda. | Open Subtitles | هي سَتَختفي وتَتْركُني للشَنْق بكُلّ هذا التغوّطِ. |
No me sorprendería, con toda esta mierda fantasmagórica que me has estado diciendo. | Open Subtitles | هو لا يُفاجئَني بكُلّ هذا التغوّطِ المخيفِ أنت تَقُولُ لي. |
Estoy relacionado con todas las grandes familias europeas. | Open Subtitles | أَنا ذو صلة بكُلّ العائلات العظيمة لأوروبا |
Luce bien en la panaderia, pero cuando lo llevas a casa, duerme con todas tus amigas | Open Subtitles | يَنْظرُ جيد في المخبزِ، لكن عندما أنت خُذْه للبيت، يَنَامُ بكُلّ أصدقائكَ. |
piensen en todos los buenos momentos que hemos pasado viendo el juego. | Open Subtitles | فكروا بكُلّ الأوقات العظيمة التي قضيناها في مشاهدة هذه اللعبة |
Me he acusado de casi todas las imperfecciones posibles... contra la Regla Sagrada. | Open Subtitles | إنّي أُدين نفسي بكُلّ عيب و قصور ممكن .. ضدّ الأوامر المقدّسة. |
Bueno, Con el debido respeto, creo que sabían que a mí no podían engañarme así que, ya saben, ni se molestaron. | Open Subtitles | بكُلّ الإحترام المُسْتَحق أعتقد أنّهم عرفوا بأنهم لا يَستطيعونَ أَنْ يَخْدعوني لذلك , كما تعلم , لم يعبأوا |