Croacia se interesó vivamente en las negociaciones sobre la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | لقد اهتمت كرواتيا اهتماما فعالا بالمفاوضات المتعلقة بلجنة بناء السلام. |
Muchos han comentado sobre la función de los distintos órganos y otras partes de la familia de las Naciones Unidas respecto de la Comisión de Consolidación de la Paz. Esta es una cuestión importante. | UN | ولقد علق كثيرون منكم على أدوار مختلف الأجهزة والأجزاء الأخرى المكونة لأسرة الأمم المتحدة في ما يتعلق بلجنة بناء السلام. |
Es necesario que avancemos ahora rápidamente para que la Comisión de Consolidación de la Paz comience a funcionar. | UN | إننا الآن بحاجة إلى المضي قدما وبسرعة للنهوض بلجنة بناء السلام وتشغيلها. |
Existe una necesidad similar con respecto a la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وثمة ضرورة مماثلة تتعلق بلجنة بناء السلام. |
Celebramos que la Comisión de Consolidación de la Paz aprobara la asignación de 25 millones de dólares para la reconstrucción después de un conflicto. | UN | ونشيد بلجنة بناء السلام لموافقتها على تخصيص 25 مليون دولار لبوروندي لأعمال التعمير فيما بعد الصراع. |
Los parlamentos, como voz del pueblo, desempeñan un papel importante en todos los ámbitos de la vida, incluida la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | فالبرلمانات، باعتبارها صوت الشعب، تضطلع بدور هام في جميع مناحي الحياة، بما في ذلك العمل المنوط بلجنة بناء السلام. |
Su interés en la Comisión de Consolidación de la Paz será un elemento fundamental para el éxito de la Comisión. | UN | واهتمامها بلجنة بناء السلام سيكون عاملاً هاماً جداً لنجاحها. |
Esperamos con interés garantizar que su Parlamento tenga prioridad en el programa de consolidación de la paz de la Comisión de Consolidación de la Paz y de la comunidad internacional en general. | UN | ونحن حريصون على أن نضمن لبرلمانها موقعا بارزا في جدول أعمال بناء السلام الخاص بلجنة بناء السلام والمجتمع الدولي عموما. |
El Reino Unido sigue comprometido con la Comisión de Consolidación de la Paz y esperamos seguir colaborando estrechamente con los colegas el próximo año. | UN | إن المملكة المتحدة تبقى ملتزمة بلجنة بناء السلام ونتطلع إلى استمرار تعاوننا الوثيق مع الزملاء خلال العام المقبل. |
En tercer lugar -- y se trata de una cuestión conexa -- debemos esforzarnos más por revitalizar el aspecto relativo a la coordinación en el mandato de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | ثالثا، وهذه النقطة مرتبطة بما سبق، ينبغي أن نبذل مزيدا من الجهود لتنشيط الجانب التنسيقي للدور المنوط بلجنة بناء السلام. |
Una delegación sugirió centrarse además en la relación de la Asamblea General con la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | واقترح أحد الوفود أيضاً التركيز على علاقة الجمعية العامة بلجنة بناء السلام. |
En el caso de la Comisión de Consolidación de la Paz, resulta incuestionable señalar que sus trabajos trascienden el plano de la mera coordinación. | UN | وفيما يتعلق بلجنة بناء السلام، من الضروري أن نشير إلى أن أعمالها تتجاوز مجرد المهام التنسيقية. |
Se incluyó una nueva sección sobre planificación y presentación de informes para las misiones del Consejo, así como una disposición sobre los contactos con la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وهي تتضمن فرعا جديدا يتعلق بالتخطيط والإبلاغ بالنسبة لبعثات المجلس وكذلك حكما يتعلق بالاتصال بلجنة بناء السلام. |
Se exhortó asimismo a que se siguiera debatiendo la cuestión de la naturaleza exacta de la relación del Consejo con la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | ودُعي كذلك إلى إجراء مزيد من المناقشات بشأن الطبيعة المحددة لعلاقة مجلس الأمن بلجنة بناء السلام. |
Debe darse también a conocer la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وينبغي بالمثل تعريف الجمهور بلجنة بناء السلام. |
Aguardando con interés el pronto nombramiento de un nuevo Presidente de la Configuración de la Comisión de Consolidación de la Paz Encargada de la República Centroafricana, | UN | وإذ يتطلع إلى أن يتم سريعا تعيين رئيسٍ جديد للتشكيلة القطرية المخصصة لجمهورية أفريقيا الوسطى بلجنة بناء السلام، |
Aguardando con interés el pronto nombramiento de un nuevo Presidente de la Configuración de la Comisión de Consolidación de la Paz Encargada de la República Centroafricana, | UN | وإذ يتطلع إلى أن يتم سريعا تعيين رئيسٍ جديد للتشكيلة القطرية المخصصة لجمهورية أفريقيا الوسطى بلجنة بناء السلام، |
La relación del Consejo con la Comisión de Consolidación de la Paz suscitó mayor debate que la relación con cualquier otro órgano. | UN | دارت مناقشات حول علاقة المجلس بلجنة بناء السلام أكثر مما دار حول علاقته بأي هيئة أخرى. |
La reducción del riesgo, en todo caso, es más pertinente a la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | 18 - ومن المسائل الأكثر صلة بلجنة بناء السلام، مع ذلك، مسألة الحد من مخاطر اندلاع الحروب. |
Las deliberaciones en curso en relación con la Comisión de Consolidación de la Paz y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, y las relacionadas con las recomendaciones del estudio integrado de las misiones, están ofreciendo una plataforma para analizar esas dificultades. | UN | وتوفر المناقشات الجارية المتعلقة بلجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام، وتلك المتعلقة بالتوصيات المنبثقة عن دراسة البعثات المتكاملة، منبرا للتداول بشأن هذه التحديات. |