La exclusión social en los países de la OCDE está estrechamente vinculada a problemas de pobreza y desempleo. | UN | فالاستبعاد الاجتماعي في بلدان منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي وثيق الصلة بمشاكل الفقر والبطالة. |
No obstante, en 2006 la asistencia para el desarrollo de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos disminuyó en un 5%. | UN | غير أن المعونة الإنمائية المقدمة من بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية هبطت بما نسبته 5 في المائة في عام 2006. |
Gran cantidad de las exportaciones agrícolas de los países de la OCDE son de productos que reciben subvenciones a la producción. | UN | ويتألف كثير من المنتجات الزراعية المصدرة من بلدان منظمة `الأويسيد` من سلع تستفيد من الإعانات المقدمة إلى المنتِجين. |
Dicha fragilidad exacerba los obstáculos estructurales para el desarrollo con que tropiezan los países de la OCI en las esferas económica y social. | UN | وتؤدي هذه الهشاشة الى مفاقمة العقبات المتأصلة التي تحول دون التنمية في بلدان منظمة المؤتمر اﻹسلامي في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي. |
Varios contingentes de la UNPROFOR pertenecen a los países de la OCI. | UN | وينتمي عدد من الفرق العاملة في قوة الحماية إلى بلدان منظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
Se invitaría a las organizaciones de financiación de las Naciones Unidas y de los países de la OCI a que apoyen tales proyectos y actividades. | UN | وستدعى منظمات التمويل في اﻷمم المتحدة وفي بلدان منظمة المؤتمر الاسلامي الى دعم هذه المشروعات واﻷنشطة. |
Multilaterales 16 2. Medidas restrictivas que afectan a la norma de trato nacional en los países de la OCDE 25 Gráficos | UN | التدابيــر التقييديــة التـي تؤثر على معيار المعاملة الوطنية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Medidas restrictivas que afectan a la norma de trato nacional en los países de la OCDE | UN | التدابير التقييدية التي تؤثر على معيار المعاملة الوطنية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
La cuestión importante será verificar la credibilidad de los mecanismos de certificación, especialmente en los países de la OCDE. | UN | والمهم هو تأكيد مصداقية آليات اصدار الشهادات، لا سيما في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Hemos tomado nota de la actuación de los países de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) y del establecimiento de la fuerza de reacción rápida. | UN | وقد أحطنا علما باﻹجراء الذي اتخذته بلدان منظمة حلف شمال اﻷطلسي، وبإنشاء قوة الرد السريع. |
En la mayoría de los países de la OCDE, las tasas de desempleo de las mujeres son superiores a las de los hombres. | UN | وفي بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تفوق معدلات البطالة بين النساء تلك السائدة بين الرجال. |
Las inquietudes expresadas por las organizaciones no gubernamentales, sobre todo las de los países de la OCDE, han hecho hincapié en los distintos tipos de degradación del medio ambiente que pueden acarrear el comercio y el crecimiento. | UN | وأدت مشاعر القلق التي أبدتها المنظمات غير الحكومية، ولا سيما ما صدر عن بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، إلى ابراز مختلف أشكال التدهور البيئي التي قد تنتج عن التجارة والنمو. |
En los países de la OCDE se ha revisado la legislación en la materia, pero es un proceso que irá evolucionando. | UN | ففي بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي روجعت التشريعات في هذا الصدد، بيد أن هذه العملية هي عملية متطورة. |
- El desempleo en los países de la OCDE. ¿Cuáles son las causas reales y los remedios que deben aplicarse para corregirlas? | UN | ● البطالة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
43. Tasa real y tasa natural de desempleo en los países de la OCDE | UN | ٣٤- معدلات البطالة الفعلية والطبيعية في بلدان منظمة التعاون والتنمية فـي الميــدان |
El centro de coordinación, con sede en Guadalupe, abarca a los países de la OECO y a los países de habla española. | UN | ويغطي مركز التنسيق في غواديلوب بلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي، فضلا عن البلدان الناطقة باﻷسبانية. |
De hecho, el consumo de energía industrial ha disminuido en los países de la OCDE. | UN | وقد انخفض الاستخدام الصناعي للطاقة في الواقع في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Existe una tendencia similar en otros países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. | UN | وهناك أيضا اتجاه مماثل في بلدان أخرى من بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية. |
los países miembros de la OCE atribuyen gran importancia al desarrollo de la cooperación regional. | UN | إن بلدان منظمة التعاون الاقتصادي تولي أهمية كبيرة لتنمية التعاون اﻹقليمي. |
En la región del Cercano Oriente y el norte de Africa, 54 préstamos beneficiaron a 12 países miembros de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | وانتفع ١٢ بلدا من بلدان منظمة المؤتمر اﻹسلامي الواقعة في منطقة الشرق اﻷدنى وشمال افريقيا من القروض اﻟ ١٢ المقدمة إليها. |
Cabe señalar que un gran número de países de la OCI tiene vastos recursos y posibilidades de desarrollo. | UN | والجدير بالذكر أن عددا كبيرا من بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي يملك موارد طبيعية وفيرة وقدرة هائلة على التطور. |
Aunque en total los impuestos sobre la gasolina constituyen casi el 50% de su precio final, los precios de la gasolina en particular son bajos comparados con los de la mayoría de los países de la OCDE. | UN | وعلى الرغم من أن الضريبة اﻹجمالية على البنزين تشكل نحو ٠٥ في المائة من السعر النهائي، فإن أسعار البنزين بصفة خاصة تعتبر منخفضة مقارنة بمستواها في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |