El producto interno bruto (PIB) estimado para 2002 fue de 1.990 millones de euros, en comparación con 1.400 millones de euros en 2000. | UN | وقد بلغت تقديرات عام 2002 للناتج المحلي الإجمالي 1.99 بليون يورو، بمقارنة بتقديرات عام 2000 التي بلغت 1.4 بليون يورو. |
Ese total constituirá el primer plazo de un programa por valor de 12.000 millones de euros que se destinarán a la región a lo largo de seis años. | UN | وسيمثل ذلك الدفعة الأولى من برنامج مدته ست سنوات يبلغ حجمه 12 بليون يورو من أجل المنطقة. |
Como parte de ese programa a largo plazo, se han reservado 2.300 millones de euros para Serbia, con la condición de que se produzca un cambio de gobierno. | UN | وفي إطار هذا البرنامج طويل المدى، خصص مبلغ 2.3 بليون يورو لصربيا، شريطة حدوث تغيير في القيادة فيها. |
El valor total de las transacciones comerciales ascendió a 51.500 millones de euros en 2000, frente a los 37.000 millones de euros de 1999. | UN | ففي عام 2000، بلغت القيمة الإجمالية للتجارة بينهما 51.5 بليون يورو مقارنة بـ 37 بليون يورو في عام 1999. |
El desembolso bruto acumulado en la región ascendió a 3.370 millones de euros, lo que representa el 64% de los compromisos acumulados. | UN | وبلغ حجم المدفوعات التراكمية الإجمالية للمنطقة 3.37 بليون يورو تمثل نسبة 64 في المائة من الالتزامات التراكمية. |
El Banco Europeo de Inversiones aportará 800 millones de euros. | UN | وسيوفر المصرف الأوروبي للاستثمار 0.8 بليون يورو. |
La Comisión Europea ha asignado hasta la fecha más de 1.000 millones de euros adicionales al programa de acción. | UN | وقد خصصت المفوضية الأوروبية أكثر من بليون يورو إضافي لبرنامج العمل حتى الآن. |
En total, hasta la fecha hemos asignado más de 1.000 millones de euros al Programa de Acción, que se ocupa por igual de la prevención, la atención y el tratamiento. | UN | وبشكل إجمالي، خصصنا أكثر من بليون يورو لبرنامج العمل حتى الآن، الذي يتناول، بالمثل، الوقاية والعناية والعلاج. |
Las importaciones son sumamente elevadas: con un nivel de 2.100 millones de euros en 2001, superaron al PIB y fueron inferiores a las exportaciones en sólo 180 millones de euros. | UN | فالواردات مرتفعة للغاية، إذ بلغت 2.1 بليون يورو في عام 2001، وتجاوزت بذلك الناتج المحلي الإجمالي وأظهرت صغر حجم الصادرات، التي لم تتجاوز 180 مليون يورو. |
En 2003 Francia canceló deudas de países de África por un monto de 1.717.000 millones de euros, de los cuales 91,4 millones de euros correspondieron a países del norte de África y 1.625.000 millones de euros a países subsaharianos. | UN | وقد بلغت الديون التي شطبتها فرنسا على البلدان الأفريقية في عام 2003، مبلغ 1.717 بليون يورو خصص منها 91.4 مليون يورو لبلدان شمال أفريقيا و 1.625 بليون يورو لبلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Se han comprometido 1.000 millones de euros en un período de 10 años. | UN | ولقد رصد بليون يورو على مـدى فترة عشر سنوات. |
El principal país beneficiario sigue siendo Turquía, que recibió remesas por valor de aproximadamente 880 millones de euros. | UN | ولا تزال تركيا هي البلد الرئيسي بين البلدان المستفيدة، بمبلغ يصل تقريباً إلى 0.88 بليون يورو. |
Esa decisión representa una financiación adicional por un valor de 20.000 millones de euros antes de 2010. | UN | ويمثل هذا القرار تمويلا إضافيا يبلغ 20 بليون يورو بحلول عام 2010. |
En la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada este verano, prometí aumentar aún más esa asistencia al comercio, hasta 1.000 millones de euros al año. | UN | ولقد تعهدت في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية هذا الصيف بزيادة إضافية للمساعدات التجارية حتى تصل إلى بليون يورو سنويا. |
Se ha indicado que el compromiso financiero total de la Unión Europea asciende a la suma de 1,6 millones de euros. | UN | وأشير إلى أن التزام الاتحاد الأوروبي المالي يبلغ مجموعه 1.6 بليون يورو. |
En los últimos 10 años este apoyo financiero ha ascendido a un total de aproximadamente 1.500 millones de euros. | UN | وخلال الأعوام الـ 10 الماضية بلغ إجمالي هذا الدعم حوالي 1.5 بليون يورو. |
La Unión Europea se ha comprometido colectivamente a elevar su asistencia global relacionada con el comercio a 2.000 millones de euros al año para 2010. | UN | والاتحاد الأوروبي ملتزم بشكل جماعي في رفع مساعدته المتصلة بالتجارة إجمالا حتى 2 بليون يورو سنويا حتى عام 2010. |
Por cada dólar que sube el precio del petróleo, los costos de operación de las líneas aéreas, para dar un ejemplo, aumenten en más de 1.000 millones de euros. | UN | وفي مقابل كل دولار في ارتفاع سعر النفط، ازدادت تكاليف تشغيل الطائرات، على سبيل المثال، بأكثر من بليون يورو. |
Las inversiones en energía limpia subieron de 21.000 millones de euros en 2004 a casi 95.300 millones de euros en 2007. | UN | وارتفع الاستثمار في الطاقة النظيفة من 21 بليون يورو في عام 2004 إلى حوالي 95.3 بليون يورو في عام 2007. |
La UE tiene previsto gastar 11.200 millones de euros en 2007-2013 por conducto del Instrumento Europeo de Vecindad y Asociación. | UN | ويتوخى الاتحاد الأوروبي إنفاق مبلغ 11.2 بليون يورو من خلال الأداة الأوروبية للحوار والشراكة في الفترة 2007-2013. |