ويكيبيديا

    "بما في ذلك الاستعراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incluido el examen
        
    • incluida la revisión
        
    • incluidos el examen
        
    • incluido un examen
        
    • incluida la sinopsis
        
    • en particular el examen
        
    • incluido su examen
        
    • incluso sobre el examen
        
    • con inclusión del examen
        
    • en el que se incluye una descripción
        
    También se exhortó al Consejo a que incorporase una perspectiva de género en todas sus actividades, incluido el examen periódico universal. UN كما دعا المجلس إلى إدماج منظور جنساني في جميع أنشطته، بما في ذلك الاستعراض الدوري العالمي. مسائل أخرى
    FUTURO PROCESO DE EXAMEN, incluido el examen EN VIRTUD UN عملية الاستعراض المقبلة، بما في ذلك الاستعراض بموجب المادتين 7 و8
    Futuro proceso de examen, incluido el examen en virtud de los artículos 7 y 8 del Protocolo de Kyoto. UN عملية الاستعراض المقبلة، بما في ذلك الاستعراض بموجب المادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو
    El Grupo también formulará recomendaciones sobre los procedimientos de aplicación, incluida la revisión periódica de la remuneración total. UN وسيقدم الفريق العامل أيضا توصيات بشأن إجراءات التنفيذ، بما في ذلك الاستعراض الدوري لبرنامج التعويضات.
    El Mecanismo de Expertos también podrá formular propuestas sobre la forma en que sus conocimientos temáticos especializados podrían ayudar al Consejo a desempeñar su mandato e implementar sus mecanismos, incluidos el examen periódico universal y los procedimientos especiales. UN ويجوز لآلية الخبراء أن تصيغ مقترحات بشأن الكيفية التي يمكن بها أن تساعد الخبرة المواضيعية المجلس في تنفيذ ولايته وآلياته، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة.
    Informe del Secretario General sobre la mejora de la situación de la mujer en el sistema de las Naciones Unidas, incluido un examen amplio de los progresos realizados para lograr el objetivo de la distribución equitativa entre los géneros (temas 100 y 101) UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الاستعراض الشامل للتقدم المحرز نحو بلوغ هدف التوزيع المتساوي بين الجنسين (البندان 100 و 101)
    C. Futuro proceso de examen, incluido el examen en virtud UN جيم - عملية الاستعراض المقبلة، بما في ذلك الاستعراض بموجب
    ii) Estudio de procedimientos adicionales o mecanismos institucionales para ayudar a la Conferencia de las Partes a examinar periódicamente la aplicación de la Convención, incluido el examen mencionado en el párrafo 4 de la decisión 1/COP.5; UN `2` النظر في الإجراءات الإضافية أو الآليات المؤسسية لمساعدة مؤتمر الأطراف على القيام بصورة منتظمة باستعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك الاستعراض المشار إليه في الفقرة 4 من المقرر 1/م أ-5؛
    Garantía de la calidad, incluido el examen por los homólogos UN ثالثا - ضمان الجودة بما في ذلك الاستعراض الذي يجريه النظراء
    b) Examen de mecanismos institucionales o procedimientos adicionales que ayuden a la Conferencia de las Partes a examinar regularmente la aplicación de la Convención, incluido el examen mencionado en el párrafo 4 de la decisión 1/COP.5 UN النظر في وضع إجراءات أو إنشاء آليات مؤسسية إضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية استعراضاً منتظماً، بما في ذلك الاستعراض المشار إليه في الفقرة 4 من المقرر 1/م أ-5
    Como miembro del Consejo de Derechos Humanos, nos complace señalar que, un año después de su aprobación, la serie de medidas para la consolidación institucional del Consejo ha pasado ahora a la etapa operativa de sus diversos mecanismos, incluido el examen Periódico Universal. UN إننا بوصفنا عضوا في مجلس حقوق الإنسان، يسعدنا أن نلاحظ أن حزمة تدابير بناء المؤسسات التي اعتمدها المجلس قبل عام انتقلت الآن إلى المرحلة العملياتية لمختلف آلياته، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل.
    El Consejo de Derechos Humanos debe vigilar la aplicación de las normas en este ámbito. El Consejo tiene a su disposición todas las herramientas que necesita, incluido el examen Periódico Universal. UN وينبغي أن يرصد مجلس حقوق الإنسان تنفيذ معايير حقوق الإنسان إذ أنه توجد تحت تصرفه كل الأدوات اللازمة، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل.
    El informe también contiene información que la Organización debe presentar según su mandato en respuesta a las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, incluido el examen trienal amplio de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo. UN كما يحتوي التقرير على معلومات تفيد بأن المنظمة مكلفة بتوفير خدماته تنفيذا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بما في ذلك الاستعراض الشامل للسياسة العامة المتعلقة بالأنشطة التشغيلية لأغراض التنمية.
    El Ministerio de Justicia de Bosnia y Herzegovina sigue supervisando el proyecto, incluido el examen técnico que necesita el Banco de Desarrollo del Consejo de Europa para confirmar la aprobación final del préstamo. UN ولا تزال وزارة العدل في البوسنة والهرسك تشرف على المشروع، بما في ذلك الاستعراض التقني الجاري الذي يحتاج إليه مصرف التنمية لمجلس أوروبا قبل تأكيد موافقته النهائية على القرض.
    Rusia se siente satisfecha con los resultados del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social este año, incluido el examen ministerial anual del progreso en el cumplimiento de los ODM y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN وتشعر روسيا بالارتياح لنتائج الدورة الرئيسية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العام، بما في ذلك الاستعراض الوزاري السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ومنتدى التعاون الإنمائي.
    El Colegio expresó su reconocimiento al personal por mantenerse dispuesto a reanudar las operaciones, incluida la revisión en curso de su plan de vigilancia y verificación permanentes. UN وأعربت الهيئة عن تقديرها للموظفين لبقائهم على أهبة الاستعداد لاستئناف العمليات، بما في ذلك الاستعراض الراهن للخطة المتواصلة للرصد والتحقق.
    59. En el cuadro, por puestos " ocupados " se entienden los puestos de funcionarios con contratos de plazo fijo de un año o más, que han sido designados para ocupar puestos de plantilla después de cumplido todo el proceso de contratación, incluida la revisión de la Junta de Nombramientos y Ascensos de la Convención. UN 59- وتشير الوظائف " المشغولة " في الجدول إلى الوظائف التي يشغلها الموظفون بعقود محددة المدة بعام أو أكثر، الذين تم تعيينهم على الوظائف الثابتة بعد اجتياز عملية التعيين الكاملة بما في ذلك الاستعراض الذي يجريه مجلس التعيين والترقية التابع لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Conforme a lo establecido en el párrafo 3 del artículo 32 de la Convención, la Conferencia deberá concertar mecanismos con miras a lograr sus objetivos, incluidos el examen periódico de la aplicación de la Convención y la formulación de recomendaciones para mejorar la Convención y su aplicación. UN وعملا بالفقرة 3 من المادة 32 من الاتفاقية، يتفق المؤتمر على آليات لإنجاز أهدافه، بما في ذلك الاستعراض الدوري لتنفيذ الاتفاقية وتقديم توصيات لتحسين الاتفاقية وتحسين تنفيذها.
    Informe del Secretario General sobre la mejora de la situación de la mujer en el sistema de las Naciones Unidas, incluido un examen amplio de los progresos realizados para lograr el objetivo de la distribución equitativa entre los géneros (temas 100 y 116) UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الاستعراض الشامل للتقدم المحرز نحو بلوغ هدف التوزيع المتساوي بين الجنسين (في إطار البندين 100 و 116)
    Informe de la Directora Ejecutiva del UNFPA correspondiente a 2007, incluida la sinopsis estadística y financiera UN تقرير الدورة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2007، بما في ذلك الاستعراض الإحصائي والمالي
    Los Estados Unidos también están dispuestos a continuar las conversaciones con sus colegas, así como con los funcionarios de la Secretaría, sobre los mejores medios de seguir avanzando en las otras reformas convenidas en la cumbre, en particular el examen amplio de los mandatos de las Naciones Unidas y la evaluación de los reglamentos en materia de recursos humanos y de presupuesto. UN إن الولايات المتحدة مستعدة لمواصلة المداولات مع زملائنا، وكذلك مع مسؤولي الأمانة العامة بشأن أفضل السبل لتحقيق المزيد من التقدم بشأن الإصلاحات الأخرى التي أقرها اجتماع القمة، بما في ذلك الاستعراض الشامل للولايات وتقييم الموارد البشرية وقواعد الميزانية.
    En el formulario se pide también más información, en particular sobre los efectos previstos a nivel nacional de la participación del solicitante en reuniones de los mecanismos de derechos humanos, así como sobre las actividades que se han previsto como seguimiento de las recomendaciones del Consejo de Derechos Humanos, incluido su examen periódico universal, y los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN كما تطلب الاستمارة المزيد من المعلومات، ولا سيما عن التأثير المتوقع على الصعيد الوطني لمشاركة مقدم الطلب في اجتماعات آليات حقوق الإنسان، فضلا عن الأنشطة المتوخاة لمتابعة التوصيات الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Información actualizada sobre la aplicación del sistema de gestión y rendición de cuentas, incluso sobre el examen amplio UN بـاء - آخر المعلومات عن تنفيذ نظام الإدارة والمساءلة، بما في ذلك الاستعراض الشامل
    En la citada resolución, el Consejo alentó a todas las partes interesadas a que integrasen los Principios Rectores en toda la labor del sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas, con inclusión del examen periódico universal, los mandatos de los procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados. UN وشجع المجلس، في هذا القرار، جميع أصحاب المصلحة على إدماج المبادئ التوجيهية في جميع أعمال منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بحقوق الإنسان، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل وولايات الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General de fecha 12 de febrero de 2010 (S/2010/85), en el que se incluye una descripción general de las conclusiones y recomendaciones de la misión de evaluación técnica, y sus extensas consultas con las autoridades de Timor-Leste y los principales interesados, UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 12 شباط/فبراير 2010 (S/2010/85)، بما في ذلك الاستعراض العام لاستنتاجات وتوصيات بعثة التقييم التقني، والمشاورات الواسعة النطاق التي أجرتها مع السلطات التيمورية وغيرها من الجهات المعنية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد