ويكيبيديا

    "بما في ذلك البعثات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incluidas las misiones
        
    • incluidas misiones
        
    • algunas de ellas
        
    • entre ellas las misiones
        
    • en particular las misiones
        
    • como misiones
        
    • incluso en su fase
        
    • incluidos las misiones
        
    • entre ellos las misiones
        
    Su comportamiento, conforme a la legislación, fue destacado por todas las partes, incluidas las misiones de observación electoral presentes en Guinea. UN وأكدت جميع الجهات الفاعلة امتثال القوات الخاصة للقانون، بما في ذلك البعثات التي حضرت إلى غينيا لمراقبة الانتخابات.
    El marco basado en resultados se debe aplicar a todas las actividades, incluidas las misiones políticas especiales y la consolidación de la paz. UN وينبغي أن يمتد إطار الاستناد إلى النتائج ليشمل جميع الأنشطة، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة وبناء السلام.
    :: 71.881.600 dólares con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, incluidas las misiones políticas especiales; UN :: مبلغ 600 881 71 دولار في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة؛
    Decisiones de órganos normativos, incluidas misiones políticas especiales UN قرارات أجهزة تقرير السياسات، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة
    También se prestaron servicios de interpretación para reuniones oficiales, sesiones para examen de testigos y visitas fuera de la sede del Tribunal, algunas de ellas en la región. UN وقُدمت أيضا خدمات الترجمة الشفوية للاجتماعات الرسمية، وجلسات إعداد الشهود، والبعثات خارج مقر المحكمة، بما في ذلك البعثات في المنطقة.
    Subvenciones Gastos de viaje del personal, incluidas las misiones conjuntas con el MM UN سفر الموظفين، بما في ذلك البعثات المشتركة مع الآلية العالمية
    De las 33 misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, incluidas las misiones políticas y de consolidación de la paz, 13 tenían 20 o más funcionarios del cuadro orgánico. UN ومن بين 33 بعثة لحفظ السلام، بما في ذلك البعثات السياسية وبعثات بناء السلام، هناك 13 بعثة تضم 20 موظفا فنيا أو أكثر.
    Departamento de Asuntos Políticos, incluidas las misiones políticas especiales UN إدارة الشؤون السياسية بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة
    Departamento de Asuntos Políticos, incluidas las misiones políticas especiales UN إدارة الشؤون السياسية، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة
    Departamento de Asuntos Políticos, incluidas las misiones políticas especiales UN إدارة الشؤون السياسية، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة
    Departamento de Asuntos Políticos, incluidas las misiones políticas especiales UN إدارة الشؤون السياسية، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة
    En consecuencia, la reducción de 100 millones de dólares se ha distribuido entre las secciones restantes del presupuesto, incluidas las misiones políticas especiales. UN ولذلك، فإن تخفيض الـ 100 مليون دولار وُزع بين الأبواب المتبقية من الميزانية، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة.
    En los cursos prácticos se examinarán detenidamente la elaboración y la aplicación de normas de clasificación común de los puestos del cuadro de servicios generales y las directrices para el estudio de sueldos en lugares de destino pequeños y medianos, incluidas las misiones. UN وستدرس حلقات العمل بالتفصيل تطوير وتطبيق معايير تصنيف موحدة لوظائف فئة الخدمات العامة ومبادئ توجيهية للدراسات الاستقصائية للمرتبات في مراكز العمل الصغيرة والمتوسطة، بما في ذلك البعثات.
    El plan requiere, entre otras cosas, mejorar el sistema de contratación y planificación de la carrera del cuadro de servicios generales, así como oportunidades e incentivos para la movilidad entre funciones y departamentos, incluidas las misiones sobre el terreno; UN وتدعو الخطة، فيما تدعو، إلى إدخال تحسينات على نظام تعيين موظفي فئة الخدمات العامة وتخطيط مسارهم الوظيفي، وإتاحة الفرص والحوافز للتنقل بين المهام والإدارات، بما في ذلك البعثات في الميدان؛
    La posición oficial de la UNMIK defiende el establecimiento de directivas del Secretario General relativas a la incorporación de las cuestiones de género dentro de las Naciones Unidas, incluidas las misiones sobre el terreno. UN والموقف الرسمي للبعثة هو أنها ترغب في إرساء توجيهات الأمين العام بشرط تعميم مراعاة القضايا الجنسانية في جميع أنحاء الأمم المتحدة، بما في ذلك البعثات الميدانية.
    En 2008, de las 34 misiones de mantenimiento de la paz, incluidas las misiones políticas y de consolidación de la paz, 20 tenían 20 o más funcionarios del cuadro orgánico. UN وفي عام 2008، بلغ عدد موظفي الفئة الفنية العاملين في 20 بعثة لحفظ السلام من أصل 34 بعثة، بما في ذلك البعثات السياسية وبعثات بناء السلام، 20 موظفا أو أكثر.
    Por otra parte, en algunas partes de Darfur los funcionarios gubernamentales insisten en la prerrogativa de autorizar cualquier misión de la UNAMID, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales, incluidas misiones a zonas que están bajo el pleno control del Gobierno. UN وعلاوة على ذلك، يصر المسؤولون الحكوميون في بعض مناطق دارفور على حقهم الحصري في السماح لأي بعثة تقوم بها العملية المختلطة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية، بما في ذلك البعثات إلى المناطق الواقعة تحت سيطرة الحكومة الكاملة.
    También se prestaron servicios de interpretación para reuniones oficiales, sesiones para examen de testigos y visitas fuera de la sede del Tribunal, algunas de ellas en la región. UN وقدمت أيضا خدمات الترجمة الشفوية للاجتماعات الرسمية، وجلسات إعداد الشهود، والبعثات خارج مقر المحكمة، بما في ذلك البعثات في المنطقة.
    El oficial de gestión administrativa, cooperará en la consecución de los objetivos estratégicos y operacionales cambiantes del Servicio e intercambiará información, en nombre del Jefe del Servicio, según sea necesario, con las misiones de mantenimiento de la paz y las entidades externas, entre ellas las misiones permanentes y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وسيوفر موظف التنظيم الإداري الدعم لتحقيق الأهداف الاستراتيجية والتشغيلية المتطورة للدائرة وتبادل المعلومات، بالنيابة عن رئيس الدائرة، حسب الاقتضاء، مع بعثات حفظ السلام والشركاء الخارجيين، بما في ذلك البعثات الدائمة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Las necesidades adicionales pueden desglosarse en tres componentes: los gastos imprevistos y extraordinarios; las decisiones de los órganos normativos, en particular las misiones políticas especiales; y las variaciones de las hipótesis presupuestarias. UN ويمكن تصنيف الاحتياجات الإضافية إلى ثلاثة عناصر هي: النفقات غير المتوقعة والاستثنائية؛ والقرارات الصادرة عن أجهزة تقرير السياسات، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة؛ والفروق في الافتراضات المتعلقة بالميزانية.
    Asimismo, el Comité Especial debería analizar otras modalidades, como misiones especiales, mesas redondas y reuniones de intercambio de ideas. UN وينبغي للجنة الخاصة أن تنظر أيضا في خيارات أخرى، بما في ذلك البعثات الخاصة، والموائد المستديرة والاجتماعات قصد تبادل الأفكار.
    :: Prestación de apoyo de ingeniería sobre el terreno para los principales proyectos en tres misiones, incluso en su fase de inicio, previa solicitud UN :: توفير الدعم الهندسي على الأرض للمشاريع الرئيسية في ثلاث بعثات، بما في ذلك البعثات الناشئة، عند الطلب
    c) Comunicarse cuando corresponda, en nombre del SsG, con las operaciones sobre el terreno y los socios externos, incluidos las misiones permanentes y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas UN (ج) الاتصال نيابة عن الأمين العام المساعد، حسب الاقتضاء، بالعمليات الميدانية والشركاء الخارجيين، بما في ذلك البعثات الدائمة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    Las funciones de biblioteca comprenden la adquisición y conservación de documentos y publicaciones para la Biblioteca Dag Hammarskjöld; catalogación, indización y procesamiento de información; prestación de servicios de referencia e información a los usuarios, entre ellos las misiones permanentes, los delegados y el personal; organización de seminarios de capacitación para las misiones y el personal. UN وتشتمل مهمات المكتبة على اقتناء الوثائق والمنشورات وحفظها في مكتبة داغ همرشولد؛ وتصنيف المعلومات وفهرستها ومعالجتها؛ وتوفير المراجع وخدمات اﻹعلام للمستعملين، بما في ذلك البعثات الدائمة والوفود، والموظفين؛ وتنظيم الحلقات التدريبية للبعثات والموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد