ويكيبيديا

    "بما في ذلك الجرائم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incluidos los delitos
        
    • incluido el delito
        
    • incluidos los crímenes
        
    • incluidos delitos
        
    • incluida la delincuencia
        
    • en particular los
        
    • entre ellos los delitos
        
    • incluidos los de
        
    • incluidos crímenes
        
    • incluidos los cometidos
        
    Esa reducción es en todos los sectores, incluidos los delitos graves, delitos relacionados con las drogas e infracciones de tráfico. UN وهذا يمثل انخفاضاً إجمالياً في جميع قطاعات الجريمة، بما في ذلك الجرائم الخطيرة، وجرائم المخدرات، ومخالفات المرور.
    i) Consecuencias en materia de jurisdicción, incluidos los delitos que han de quedar comprendidos y la distinción entre delitos más graves y menos graves; UN ' ١ ' النتائج بالنسبة للاختصاص، بما في ذلك الجرائم التي تدخل في نطاقه والتمييز بين الجرائم التي تتفاوت درجة جسامتها؛
    Eliminación de todas las formas de violencia, incluidos los delitos contra la mujer UN القضاء على جميع أشكال العنف، بما في ذلك الجرائم المرتكبة ضد المرأة
    contra la delincuencia, incluido el delito cibernético UN الجريمة، بما في ذلك الجرائم الحاسوبية
    El secuestro, las desapariciones forzosas, así como la violencia física y psicológica están aumentando, incluidos los crímenes de lesa humanidad como el genocidio y el canibalismo. UN فعمليات الخطف والاختفاء القسري والعنف الجسدي والنفسي آخذة في التزايد، بما في ذلك الجرائم ضد الإنسانية، مثل القتل الجماعي وأكل لحوم البشر.
    Destacando la importancia de dar poder a la mujer como medio de eliminar todas las formas de violencia contra la mujer, incluidos los delitos indicados en el documento final de su vigésimo tercer período extraordinario de sesiones, UN وإذ تؤكد على أهمية تمكين المرأة، باعتبار ذلك أداة للقضاء على جميع أشكال العنف المرتكبة ضد المرأة، بما في ذلك الجرائم المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة،
    Se ha consolidado el Departamento especial de investigación dentro del Ministerio de Justicia a fin de aumentar la capacidad de Tailandia para luchar contra la delincuencia, incluidos los delitos de índole transnacional. UN كما حظيت إدارة التحقيقات الخاصة التابعة لوزارة العدل بمزيد من التعزيز من أجل زيادة قدرة تايلند على التصدي للجرائم، بما في ذلك الجرائم ذات الطابع عبر الوطني.
    Hay un bajo porcentaje de delitos que se denuncian incluidos los delitos interétnicos. UN ومستوى الجرائم المبلغ عنها، بما في ذلك الجرائم المرتكبة بين الإثنيات، مُنخفض.
    iii) Mayor número de delitos, incluidos los delitos sexuales y basados en el género, denunciados a los organismos policiales y de ejecución de la ley, que se investigan o son objeto de medidas de seguimiento UN ' 3` ازدياد عدد الجرائم التي يجري التحقيق فيها أو متابعتها، بما في ذلك الجرائم الجنسية أو المتعلقة بنوع الجنس التي أبلغت بها الشرطة ووكالات إنفاذ القوانين عام 2011: 80
    La participación en la comisión de delitos, incluidos los delitos relacionados con la corrupción, está prevista en el artículo 12 del Código Penal. UN المشاركة في ارتكاب جريمة جنائية، بما في ذلك الجرائم المتعلقة بالفساد، مشمولة في المادة 12 من قانون العقوبات.
    En las repúblicas miembros pueden crearse tribunales económicos con carácter de tribunales primarios y de la República, con facultades para ocuparse de leyes económicas, incluidos los delitos económicos. UN فيمكن في الجمهوريتين العضوين إنشاء محاكم اقتصادية باعتبارها محاكم ابتدائية وجمهورية، ويشمل اختصاصها القانون الاقتصادي، بما في ذلك الجرائم الاقتصادية.
    El artículo 14 dispone que este período puede prorrogarse por orden escrita del fiscal hasta un total de cuatro días en el caso de delitos colectivos, incluidos los delitos que incumben a la jurisdicción de los tribunales de seguridad del Estado. UN وتنص المادة 14 على جواز تمديد هذه المدة بأمر مكتوب من النيابة إلى ما مجموعه أربعة أيام في حالة الجرائم الجماعية بما في ذلك الجرائم المندرجة في اختصاص محاكم أمن الدولة.
    Eliminación de todas las formas de violencia contra la mujer, incluidos los delitos indicados en el documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الجرائم المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة
    Destacando la importancia de dar poder a la mujer como medio de eliminar todas las formas de violencia contra la mujer, incluidos los delitos indicados en el documento final de su vigésimo tercer período extraordinario de sesiones, UN وإذ تؤكد على أهمية تمكين المرأة، باعتبار ذلك أداة للقضاء على جميع أشكال العنف المرتكبة ضد المرأة، بما في ذلك الجرائم المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين،
    Destacando la importancia de dar poder a la mujer como medio de eliminar todas las formas de violencia contra la mujer, incluidos los delitos indicados en el documento final de su vigésimo tercer período extraordinario de sesiones, UN وإذ تشدد على أهمية تمكين المرأة بوصفه أداة للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الجرائم المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين،
    Informe amplio del Secretario General sobre la eliminación de todas las formas de violencia contra la mujer, incluidos los delitos indicados en el documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN عن القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأةـ، بما في ذلك الجرائم المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة
    Novedades recientes en el uso de la ciencia y la tecnología por los delincuentes y por las autoridades competentes en la lucha contra la delincuencia, incluido el delito cibernético UN التطوّرات الأخيرة في استخدام العلم والتكنولوجيا من جانب المجرمين والسلطات المختصة في مكافحة الجريمة، بما في ذلك الجرائم السيبرانية
    Documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre las novedades recientes en el uso de la ciencia y la tecnología por los delincuentes y por las autoridades competentes en la lucha contra la delincuencia, incluido el delito cibernético UN ورقة عمل من إعداد الأمانة عن التطورات الأخيرة في استخدام العلم والتكنولوجيا من جانب المجرمين والسلطات المختصة في مكافحة الجريمة، بما في ذلك الجرائم الحاسوبية
    Tema 8 del programa. Novedades recientes en el uso de la ciencia y la tecnología por los delincuentes y por las autoridades competentes en la lucha contra la delincuencia, incluido el delito cibernético UN البند 8 من جدول الأعمال: التطورات الأخيرة في استخدام العلم والتكنولوجيا من جانب المجرمين والسلطات المختصة في مكافحة الجريمة، بما في ذلك الجرائم الحاسوبية
    Cabe observar también que el mandato encomendado al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda es más amplio, puesto que abarca violaciones de los derechos humanos y quebrantamientos del derecho internacional humanitario, incluidos los crímenes de lesa humanidad y el genocidio. UN وجدير بالذكر أيضا أن الولاية المنوطة بالمقرر الخاص بشأن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا هي أوسع نطاقا، وحيث تشتمل على كل من انتهاكات حقوق اﻹنسان وخروقات القانون اﻹنساني الدولي، بما في ذلك الجرائم المرتكبة بحق اﻹنسانية والابادة الجماعية.
    Durante el período de que se informa continuó el problema de los actos de violencia, incluidos delitos comunes. UN ومن بين المشاكل التي ظلت ماثلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير استمرار أعمال العنف، بما في ذلك الجرائم العادية.
    La comunidad internacional está especialmente preocupada por el flagelo persistente de los actos terroristas, incluida la delincuencia cibernética. UN ويساور المجتمع الدولي قلق خاص إزاء استمرار آفة الأعمال الإرهابية، بما في ذلك الجرائم الحاسوبية.
    La enorme atención que ha recibido demuestra que la violencia dirigida contra la mujer, en particular los delitos de honor, es motivo de grave inquietud a nivel universal. UN وقال إن الاهتمام الشديد الذي حظي به المشروع يدل على أن العنف ضد المرأة، بما في ذلك الجرائم المرتكبة ضدها بفورة غضب ، مصدر قلق جدّي للعالم أجمع.
    La legislación se ha extendido gradualmente, y no hay duda de que seguirá ampliando su ámbito a fin de abarcar más delitos, entre ellos los delitos financieros. UN وقد توسّع التشريع تدريجيا، ولا شك أن نطاقه سيواصل توسّعه ليشمل المزيد من الجرائم، بما في ذلك الجرائم المالية.
    Así pues, esta responsabilidad podrá predicarse en relación con cualquier delito, incluidos los de terrorismo. UN وهكذا، توجد مسؤولية عن كافة الجرائم بما في ذلك الجرائم الإرهابية.
    :: 40 reuniones con oficiales de policía de alta graduación para informar y asesorar en relación con faltas de conducta, delitos y abusos de la Policía Nacional Congoleña, incluidos crímenes perpetrados contra niños UN :: عقد 40 اجتماعاً مع كبار مسؤولي الشرطة للإبلاغ عن سوء سلوك الشرطة الوطنية الكونغولية، وجرائمها وتجاوزاتها، بما في ذلك الجرائم المرتكبة ضد الأطفال، وتقديم المشورة بشأنها
    La responsabilidad por crímenes de lesa humanidad, incluidos los cometidos en relación con los desaparecidos, no debe extinguirse con el transcurso del tiempo. UN وقال إن المسؤولية عن الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، بما في ذلك الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المفقودين، لا يجب أن تسقط بالتقادم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد