Estrategias para promover el interés de las niñas y las mujeres por las matemáticas, la ciencia y la tecnología, incluida la tecnología de la información y las comunicaciones | UN | استراتيجيات لحفز اهتمام الفتيات والنساء بالرياضيات والعلوم والتكنولوجيا بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Mejoramiento de la tecnología para el desarrollo, incluida la tecnología de la información y de las comunicaciones y los sistemas mundiales de navegación por satélite | UN | استعمال تكنولوجيات داعمة للتنمية، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والنظم العالمية لسواتل الملاحة |
Destacamos enérgicamente la necesidad de promover el acceso a los conocimientos y la tecnología así como la transferencia de conocimientos y tecnología a los países en desarrollo, incluida la tecnología de la información. | UN | ونشدد بقوة على ضرورة تعزيز الوصول إلى المعرفة والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات، في البلدان النامية وتعزيز نقلها إلى تلك البلدان. |
Ciencia y tecnología, incluidas las tecnologías de la información y las comunicaciones | UN | 4 - العلم والتكنولوجيا بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
En 2001 varias comisiones examinaron las cuestiones relacionadas con la ciencia y la tecnología, incluidas las tecnologías de la información y las comunicaciones. | UN | 32 - قامت عدة لجان ببحث المسائل المتصلة بالعلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عام 2001. |
El papel de los conocimientos, la ciencia y la tecnología, en particular la tecnología de la información y las comunicaciones, en el desarrollo de los recursos humanos | UN | جيم - دور المعارف والعلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في مجال تنمية الموارد البشرية |
VI. Ciencia y tecnología para el desarrollo, en particular las tecnologías de la | UN | سادساً - تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بما في ذلك تكنولوجيا |
Tecnologías instrumentales para el desarrollo, con inclusión de la tecnología de la información y las comunicaciones y de los sistemas mundiales de navegación por satélite | UN | استعمال تكنولوجيات داعمة للتنمية، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونظم السواتل الملاحية العالمية |
Acceso a los conocimientos y la tecnología, incluida la tecnología de la información y las comunicaciones, así como la transferencia de conocimientos y tecnología | UN | أولا - الحصول على المعرفة والتكنولوجيا ونقلهما، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومــات والاتصالات ألف - إنشاء الشبكات |
I. Acceso a los conocimientos y la tecnología, incluida la tecnología de la información y las comunicaciones, así como la transferencia de conocimientos y tecnología | UN | أولا - الحصول على المعرفة والتكنولوجيا ونقلهما، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Necesitamos apoyo para realizar nuestras propias investigaciones y aplicar la ciencia y la tecnología -- incluida la tecnología de la información y de las comunicaciones -- para crear nuevas riquezas, crear nuevas capacidades y transformar a Malawi para que pase de la pobreza a la prosperidad. | UN | ويلزمنا الدعم لكي نجري بحوثنا ونطبق العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لإيجاد ثروة جديدة ولبناء قدرات جديدة ولنقل ملاوي من الفقر إلى الازدهار. |
Apoyar la rápida expansión de la cobertura de la labor de auditoría de la Oficina de Auditoría Interna en todas las esferas de actividad de la sede, incluida la tecnología de la información. | UN | دعم التوسع السريع للتغطية التي يقدمها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في كافة مجالات المقر، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات. |
También es necesario que los países en desarrollo sin litoral se esfuercen para facilitar la transferencia de tecnologías relacionadas con los sistemas de transporte de tránsito, incluida la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | إن الجهود الرامية لتيسير نقل التكنولوجيات المتعلقة بأنظمة النقل العابر، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ضرورية أيضا للبلدان النامية غير الساحلية. |
D. Mejoramiento de la tecnología para el desarrollo, incluida la tecnología de la información y de las comunicaciones y los sistemas mundiales de navegación por satélite (GNSS) | UN | دال- استعمال تكنولوجيات داعمة للتنمية، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والنظم العالمية لسواتل الملاحة |
D. Mejoramiento de la tecnología para el desarrollo, incluida la tecnología de la información y de las comunicaciones y los sistemas mundiales de navegación por satélite | UN | دال- استعمال تكنولوجيات داعمة للتنمية، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونظم السواتل الملاحية العالمية |
v) Colaborar con los países menos desarrollados para crear condiciones que les permitan atraer la inversión extranjera directa en ciencia y tecnología, incluidas las tecnologías de la información y las comunicaciones; | UN | ' 5` التعاون مع البلدان الأقل نموا لتهيئة الظروف التي تجعلها جاذبة للاستثمار الأجنبي المباشر في العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
El resultado es que, para la mayoría de los pobres, la promesa de la ciencia y la tecnología, incluidas las tecnologías de la información y las comunicaciones, aún no se ha cumplido. | UN | ونتيجة لذلك، بالنسبة لأغلبية الفقراء، فإن الفائدة المرجوة من العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لم تتحقق بعد. |
- fomentar el uso de mejores prácticas, incluidas las tecnologías de la información, en todas las fases del comercio, el transporte y la distribución y el pago, que se ajusten a las normas internacionales; y | UN | - وتشجيع استخدام أفضل الممارسات، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات، في كل عمليات التجارة والنقل والتوزيع والدفع، واتباع المعايير الدولية في ذلك؛ |
9. Alienta a la comunidad internacional a que intensifique sus gestiones para facilitar el acceso a las tecnologías relacionadas con los sistemas de transporte de tránsito y fomentar su transferencia, en particular la tecnología de la información y las comunicaciones; | UN | 9 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز الجهود الرامية إلى تيسير الحصول على التكنولوجيات ذات الصلة بنظم النقل العابر وتشجيع نقلها، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
VI. CIENCIA Y TECNOLOGÍA PARA EL DESARROLLO, en particular las tecnologías de la | UN | سادساً - تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات 16 |
D. Tecnologías instrumentales para el desarrollo, con inclusión de la tecnología de la información y las comunicaciones y de los sistemas mundiales de navegación por satélite | UN | دال- التكنولوجيات الميسِّرة للتنمية، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والنظم العالمية لسواتل الملاحة. |
Mi Gobierno también ha colocado a la investigación, la ciencia y la tecnología, incluidas la tecnología de la información y las comunicaciones, así como el empoderamiento de la mujer y la protección ambiental, entre las más altas prioridades de nuestro modelo de desarrollo. | UN | كما أن حكومة بلادي وضعت في أعلى الهرم التنموي البحوث والعلوم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتمكين المرأة والحماية البيئية. |
Reconociendo que entre los factores que dificultan la aplicación de la Convención en los países en desarrollo se cuentan la falta de recursos financieros y de instituciones apropiadas; la falta de acceso a las tecnologías y los conocimientos especializados necesarios, comprendida la tecnología de la información, y la falta de oportunidades de intercambio regular de información y opiniones entre los países en desarrollo, | UN | وإذ يسلم بأن العوائق التي تواجه تنفيذ الاتفاقية في البلدان النامية تشمل الافتقار إلى الموارد المالية والمؤسسات الملائمة، وانعدام سبل الوصول إلى التكنولوجيات والدراية الفنية الضرورية، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات وانعدام الفرص المنتظمة لتبادل المعلومات ووجهات النظر فيما بين البلدان النامية، |
También habrá que realizar más esfuerzos para facilitar las transferencias de tecnología verde a los países en desarrollo, incluidas las tecnologías para mitigar los efectos del cambio climático y otras emergencias relativas al medio ambiente. | UN | وسيلزم أيضا بذل المزيد من الجهود لتيسير نقل التكنولوجيا المراعية للبيئة إلى البلدان النامية، بما في ذلك تكنولوجيا التخفيف من تأثيرات تغير المناخ وغيرها من حالات الطوارئ البيئية. |