ويكيبيديا

    "بمزيد من المعلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • más información
        
    • mayor información
        
    • información más
        
    • información adicional
        
    • más datos
        
    • nueva información
        
    Su delegación considera ese asunto de la mayor importancia y, por lo tanto, agradecería que se le presentara más información al respecto. UN ولما كان وفد بلاده يرى أن ذلك الموضوع له أهمية قصوى، فإنه يرحب بمزيد من المعلومات في ذلك الصدد.
    Si hacemos un Stitch de nuevo deberá darnos más información sobre las fotos. Open Subtitles القيام بالغرز مجددا لابد ان يزودنا بمزيد من المعلومات حول الصور
    El Gobierno de Bolivia desearía recibir más información. UN وترحب حكومة بوليفيا بموافاتها بمزيد من المعلومات. بيرو
    De ser necesario, la Secretaría puede proporcionar al CIND más información sobre cuestiones específicas. UN ويمكن لﻷمانة موافاة لجنة التفاوض الحكومية الدولية بمزيد من المعلومات عما يلزم من نقاط محددة.
    Desearía recibir mayor información sobre las medidas prácticas que podrían adoptarse para proteger a las víctimas del terrorismo. UN وأضاف أنه يرحب بمزيد من المعلومات عن التدابير العملية التي يمكن اتخاذها لحماية ضحايا الإرهاب.
    A ese respecto, los participantes se congratularon del compromiso contraído por el Subsecretario General de Derechos Humanos de facilitar a los participantes más información sobre asuntos presupuestarios. UN وفي هذا الخصوص، يرحب المشتركون بالالتزام الذي تعهد به اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان بتزويد المشتركين بمزيد من المعلومات عن المسائل المتعلقة بالميزانية.
    La República Popular Democrática de Corea se ha comprometido a facilitar al grupo más información sobre estos asuntos, incluida también la concerniente a su reactor de 200 MWe. UN وتعهدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتزويد الفريق بمزيد من المعلومات عن هذه المسائل، بما في ذلك المسائل المتصلة أيضا بالمفاعل البالغة قدرته ٢٠٠ ميجاواط.
    Agradecería recibir más información. UN وهي ترحب بمزيد من المعلومات في هذا الشأن.
    Se pidió más información sobre la función del PNUD en relación con las personas desplazadas. UN وطالب بمزيد من المعلومات عن دور البرنامج بالنسبة للمشردين.
    Un orador pidió en concreto que se diera más información sobre una esfera tan importante como la colaboración con las organizaciones no gubernamentales. UN وطالب أحد المتحدثين بالتحديد بمزيد من المعلومات بشأن ذلك المجال الهام المتصل بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Un orador pidió en concreto que se diera más información sobre una esfera tan importante como la colaboración con las organizaciones no gubernamentales. UN وطالب أحد المتحدثين بالتحديد بمزيد من المعلومات بشأن ذلك المجال الهام المتصل بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    El Comité pide que en el próximo informe del Estado parte se brinde más información sobre la aplicación del Plan de Acción Nacional. UN وتطلب اللجنة تزويدها بمزيد من المعلومات عن تنفيذ خطة العمل الوطنية في التقرير التالي المقدم من الدولة الطرف.
    El Comité pide que en el próximo informe del Estado parte se brinde más información sobre la aplicación del Plan de Acción Nacional. UN وتطلب اللجنة تزويدها بمزيد من المعلومات عن تنفيذ خطة العمل الوطنية في التقرير التالي المقدم من الدولة الطرف.
    El Comité pide que en el próximo informe del Estado parte se brinde más información sobre la aplicación del Plan de Acción Nacional. UN وتطلب اللجنة تزويدها بمزيد من المعلومات عن تنفيذ خطة العمل الوطنية في التقرير التالي المقدم من الدولة الطرف.
    Se pidió más información sobre la función del PNUD en relación con las personas desplazadas. UN وطالب بمزيد من المعلومات عن دور البرنامج بالنسبة للمشردين.
    Por consiguiente, se requería más información y documentación del Iraq. UN ولذلك فإن العراق مطالب بمزيد من المعلومات والوثائق بشأن هذا الموضوع.
    Algunas delegaciones solicitaron más información sobre la posibilidad de incrementar los servicios comunes. UN وطلب بعض الوفود موافاته بمزيد من المعلومات بشأن إمكانية زيادة الخدمات المشتركة.
    Algunas delegaciones solicitaron más información sobre la posibilidad de incrementar los servicios comunes. UN وطلب بعض الوفود موافاته بمزيد من المعلومات بشأن إمكانية زيادة الخدمات المشتركة.
    Aunque el Uruguay tiene una actitud abierta a este tipo de innovaciones, desearía contar con mayor información sobre las posibles modalidades operativas. UN ومع أنها منفتحة لهذه المبادرة، فهي ترحب بمزيد من المعلومات عن كيفية تنفيذها.
    Los expertos competentes proporcionarán a la Comisión información más pormenorizada sobre las cuestiones contractuales. UN وسيقوم الخبراء ذوو الصلة بالأمر بتزويد اللجنة بمزيد من المعلومات التفصيلية حول المسائل المتصلة بالعقود.
    La Unión Europea acogerá con agrado información adicional de la Secretaría sobre las posibilidades de invertir la tendencia actual en materia de autorrevisión. UN وسيرحﱢب الاتحاد اﻷوروبي بمزيد من المعلومات من اﻷمانة العامة بشأن كيفية إمكانية عكس الاتجاه الراهن في المراجعة الذاتية.
    Según el informe, hay un centenar de asentamientos con 50.000 habitantes, pero el Comité desea recibir más datos sobre su tamaño y sobre la duración de su existencia. UN وطبقاً للتقرير يوجد نحو ٠٠١ مستوطنة تضم ٠٠٠ ٠٥ ساكن ولكن اللجنة تود موافاتها بمزيد من المعلومات عن حجم هذه المستوطنات وعن المدة التي انقضت على بدء وجودها.
    El Relator Especial pidió al Gobierno que le facilitase nueva información en relación con las normas procesales, así como otras novedades judiciales. UN وطلب المقرر الخاص من الحكومة موافاته بمزيد من المعلومات فيما يتعلق باجراءات المحاكمة وكذلك بأي تطورات قضائية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد