Tema 6 del programa Enfoques nacionales de la participación pública en el fortalecimiento de la prevención del delito y la justicia penal | UN | النُّهُج الوطنية المتعلقة بمشاركة الجمهور في تعزيز منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Debería pedir la participación pública en la asignación y regulación de las frecuencias de ondas, que deben considerarse de dominio público. | UN | وينبغي له أن يطالب بمشاركة الجمهور في تخصيص وتنظيم موجات البث التي يجب اعتبارها ملكاً عاماً؛ |
11. En abril de 1996 el Consejo del FMAM aprobó su política relativa a la participación pública en proyectos financiados por el FMAM. | UN | ١١- وفي نيسان/أبريل ٦٩٩١، أقرّ مجلس مرفق البيئة العالمية سياسته المتعلقة بمشاركة الجمهور في المشاريع التي يمولها مرفق البيئة العالمية. |
6. Enfoques nacionales de la participación pública en el fortalecimiento de la prevención del delito y la justicia penal. | UN | 6 - النهج الوطنية المتعلقة بمشاركة الجمهور في تعزيز منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Los procedimientos de evaluación del impacto ambiental también permiten la participación del público. | UN | وإجراءات تقييم الأثر البيئي تسمح أيضا بمشاركة الجمهور. |
6. Enfoques nacionales de la participación pública en el fortalecimiento de la prevención del delito y la justicia penal. | UN | 6- النهج الوطنية المتعلقة بمشاركة الجمهور في تعزيز منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
6. Enfoques nacionales de la participación pública en el fortalecimiento de la prevención del delito y la justicia penal. | UN | 6- النُهج الوطنية المتعلقة بمشاركة الجمهور في تعزيز منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
6. Enfoques nacionales de la participación pública en el fortalecimiento de la prevención del delito y la justicia penal. | UN | 6 - النهج الوطنية المتعلقة بمشاركة الجمهور في تعزيز منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
6. Enfoques nacionales de la participación pública en el fortalecimiento de la prevención del delito y la justicia penal. | UN | 6 - النهج الوطنية المتعلقة بمشاركة الجمهور في تعزيز منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
6. Enfoques nacionales de la participación pública en el fortalecimiento de la prevención del delito y la justicia penal. | UN | 6- النهج الوطنية المتعلقة بمشاركة الجمهور في تعزيز منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Tema 6 del programa. Enfoques nacionales de la participación pública en el fortalecimiento de la prevención del delito y la justicia penal | UN | البند 6 من جدول الأعمال- النُّهُج الوطنية المتعلقة بمشاركة الجمهور في تعزيز منع الجريمة |
6. Enfoques nacionales de la participación pública en el fortalecimiento de la prevención del delito y la justicia penal. | UN | 6 - النهج الوطنية المتعلقة بمشاركة الجمهور في تعزيز منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
6. Enfoques nacionales de la participación pública en el fortalecimiento de la prevención del delito y la justicia penal. | UN | 6 - النهج الوطنية المتعلقة بمشاركة الجمهور في تعزيز منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
6. Enfoques nacionales de la participación pública en el fortalecimiento de la prevención del delito y la justicia penal. | UN | 6- النُّهُج الوطنية المتعلقة بمشاركة الجمهور في تعزيز منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
4. Tema 6 del programa del Congreso: Enfoques nacionales de la participación pública en el fortalecimiento de la prevención del delito y la justicia penal | UN | 4- البند 6 من جدول أعمال المؤتمر: النُّهُج الوطنية المتعلقة بمشاركة الجمهور في تعزيز منع الجريمة والعدالة الجنائية |
4. Tema 6 del programa provisional del Congreso: enfoques nacionales de la participación pública en el fortalecimiento de la prevención del delito y la | UN | 4- البند 6 من جدول الأعمال المؤقَّت للمؤتمر: النُّهُج الوطنية المتعلقة بمشاركة الجمهور |
4. Tema 6 del programa del Congreso: enfoques nacionales de la participación pública en el fortalecimiento de la prevención del delito y la justicia penal | UN | 4- البند 6 من جدول أعمال المؤتمر: النُّهُج الوطنية المتعلقة بمشاركة الجمهور في تعزيز منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Las reuniones del grupo de control del cumplimiento, que ofrecieron la primera oportunidad de llevar a la práctica los acuerdos de trabajo con respecto a la participación pública en las reuniones del Comité, se desarrollaron sin problemas y fueron productivas, culminando en la aprobación de una conclusión preliminar y una decisión final en el caso de una Parte, y de una decisión de no proseguir el examen en el caso de otra Parte. | UN | وسارت اجتماعات فرع الإنفاذ، التي شكلت أول فرصة لتنفيذ ترتيبات العمل المتعلقة بمشاركة الجمهور في اجتماعات اللجنة، بشكل سلس ومثمر، مما أدى إلى اعتماد استنتاج أولي وقرار نهائي في حالة أحد الأطرف، واتخاذ قرار بعدم الاستمرار أكثر في حالة طرف آخر. |
- adoptar una clara política de sufragar los gastos de la enseñanza sin menoscabar la participación del público en los programas de educación; | UN | - اعتماد سياسة واضحة لتحمل تكاليف التعليم بدون أن يضر ذلك بمشاركة الجمهور العام في البرامج التعليمية؛ |
El desarrollo de iniciativas nacionales sobre el cambio climático consume tiempo, casi nunca se vincula a programas de crecimiento urbano o industrial a los niveles nacional o local y rara vez cuenta con la participación del público. | UN | والمبادرات المحلية المتعلقة بتغير المناخ تستغرق وقتا طويلا لتطويرها، ونادرا ما ترتبط ببرامج النمو الحضر أو الصناعي على الصعيد الوطني أو المحلي، ونادرا ما تسمح بمشاركة الجمهور. |
46. En cuanto a la participación del público en los procesos de la Convención Marco, éstos son bastante transparentes y participativos si se comparan con los de muchas otras negociaciones intergubernamentales. | UN | 46- وفيما يتعلق بمشاركة الجمهور في عمليات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ، تعد هذه العمليات شفافة وقائمة على المشاركة نوعاً ما مقارنة بالعديد من المفاوضات الحكومية الدولية الأخرى. |