ويكيبيديا

    "بمكاتب الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las oficinas de las Naciones
        
    • las instalaciones de las Naciones
        
    La asistencia a las reuniones y conferencias internacionales celebradas en las oficinas de las Naciones Unidas en los Estados Unidos de América fue difícil debido a la situación con los visados, pero la organización asistió a reuniones locales relacionadas con las Naciones Unidas. UN وكان من الصعب حضور الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تعقد بمكاتب الأمم المتحدة في الولايات المتحدة بسبب قيود تأشيرة الدخول، ولكن المنظمة حضرت الاجتماعات المحلية المتعلقة بالأمم المتحدة.
    Los sitios Web de las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y otros lugares son administrados en forma local y no ha estado sujetos a las directivas del Departamento de Información Pública. UN 12 - وتخضع مواقع الويب الخاصة بمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا وأماكن أخرى لإدارة محلية ولا تعمل بتوجيه من إدارة شؤون الإعلام.
    iii) La cuenta mancomunada comprende la proporción que corresponde a los fondos participantes en el efectivo y los depósitos a plazo fijo, las inversiones a corto y a largo plazo y los intereses acumulados por concepto de inversiones, que son administrados en la cuenta mancomunada de inversiones para las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede. UN `3 ' يتكون المجمع المالي من حصة الصندوق المشارك النقدية والودائع لأجل والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل ودخل الاستثمار المستحق، وتدار جميعها في حساب مجمع الاستثمار الخاص بمكاتب الأمم المتحدة البعيدة عن المقر.
    Bajo la orientación del Servicio de Centros de Información en la Sede, los centros y servicios de información de las Naciones Unidas y los componentes de información de las oficinas de las Naciones Unidas colaborarán, por conducto de intermediarios locales, para adaptar su contenido sustantivo a su público y dar así una voz local a los mensajes mundiales de las Naciones Unidas. UN وعلى ضوء إرشادات دائرة مراكز الإعلام في المقر، ستعمل مراكز الأمم المتحدة للإعلام وخدمات الأمم المتحدة الإعلامية والعناصر الإعلامية بمكاتب الأمم المتحدة، عن طريق الوسطاء المحليين، على مواءمة هذا المضمون الموضوعي لجماهيرها، مضفية بذلك صبغة محلية على أفكار الأمم المتحدة العالمية.
    4. La Primera Conferencia de Examen se celebrará en las instalaciones de las Naciones Unidas en Nairobi (Kenya). UN 4- سيعقد المؤتمر الاستعراضي الأول بمكاتب الأمم المتحدة في نيروبي بكينيا.
    iii) La cuenta mancomunada comprende la proporción que corresponde a los fondos participantes en el efectivo y los depósitos a plazo fijo, las inversiones a corto y a largo plazo y los intereses acumulados por concepto de inversiones, que son administrados en la cuenta mancomunada para las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede. UN ' 3` يتكون المجمع النقدي من حصة الصندوق المشارك من النقدية والودائع لأجل، ومن الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات المستحقة من الاستثمارات، وتدار جميعها في حساب المجمع النقدي الخاص بمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر.
    2.1 El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias en la Sede y las entidades encargadas de los servicios de conferencias en las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi se encargan de ejecutar este programa y lograr sus objetivos. UN 2-1 إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالمقر ووحدات خدمات المؤتمرات بمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي مسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج وعن تحقيق أهدافه.
    No obstante, en vista de las recientes inversiones en la tecnología de la información y las comunicaciones y la infraestructura de videoconferencias y en la mejor conectividad de las oficinas de las Naciones Unidas en todo mundo, la Comisión Consultiva opina que los recursos para gastos de viaje deberían disminuir en vez de aumentar. UN ومع ذلك، وفي ضوء الاستثمارات الأخيرة في البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعقد المؤتمرات عن بعد بالفيديو وتحسن القدرة على الاتصال بمكاتب الأمم المتحدة في أنحاء العالم، ترى اللجنة أن الموارد المرصودة للسفر ينبغي أن تنخفض، لا أن تزداد.
    iii) La cuenta mancomunada comprende la proporción que corresponde a los fondos participantes en el efectivo y los depósitos a plazo fijo, las inversiones a corto y a largo plazo y los intereses acumulados por concepto de inversiones, que son administrados en la cuenta mancomunada para las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede. UN ' 3` يتكون الصندوق النقدي المشترك من حصة الصندوق المشارك من النقدية والودائع لأجل، ومن الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات المستحقة من الاستثمارات، وتدار جميعها في حساب الصندوق النقدي المشترك الخاص بمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر.
    En el presente informe se indican los recursos necesarios para 2008 en relación con 10 misiones políticas especiales incluidas en el grupo temático que comprende las oficinas de las Naciones Unidas, oficinas de apoyo a la consolidación de la paz, oficinas integradas y comisiones establecidas por decisión del Consejo de Seguridad. UN يشمل هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2008 لـ 10 بعثات سياسية خاصة في إطار المجموعة المواضيعية المتمثّلة بمكاتب الأمم المتحدة ومكاتب دعم بناء السلام والمكاتب المتكاملة واللجان المنبثقة عن مقررات مجلس الأمن.
    No obstante, en vista de las recientes inversiones en la tecnología de la información y las comunicaciones y la infraestructura de videoconferencias y en la mejor conectividad de las oficinas de las Naciones Unidas en todo mundo, la Comisión Consultiva opina que los recursos para gastos de viaje deberían disminuir en vez de aumentar. UN ومع ذلك، وفي ضوء الاستثمارات الأخيرة في البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعقد المؤتمرات عن بعد بالفيديو وتحسين القدرة على الاتصال بمكاتب الأمم المتحدة في أنحاء العالم، ترى اللجنة أن الموارد المرصودة للسفر ينبغي أن تنخفض، لا أن تزداد.
    1.3 El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias de la Sede y las entidades encargadas de los servicios de conferencias en las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi se encargan de ejecutar el programa y lograr sus objetivos. UN 1-3 وتضطلع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في المقر والكيانات التنظيمية التي تتولى خدمة المؤتمرات بمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج وتحقيق أهدافه.
    1.3 El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias de la Sede y las entidades encargadas de los servicios de conferencias en las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi se encargan de ejecutar el programa y lograr sus objetivos. UN 1-3 وتضطلع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في المقر والكيانات التنظيمية التي تتولى خدمة المؤتمرات بمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج وتحقيق أهدافه.
    2.3 El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias de la Sede y las entidades encargadas de los servicios de conferencias en las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi se encargan de ejecutar el programa y lograr sus objetivos. UN 2-3 وتضطلع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في المقر والكيانات التي تتولى خدمة المؤتمرات بمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج وتحقيق أهدافه.
    b Representa la parte que corresponde al Fondo del Programa contra el Delito en las cuentas mancomunadas de las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede. UN (ب) تمثل حصة صندوق برنامج منع الجريمة من صندوق النقدية المشترك الخاص بمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر.
    b Representa la parte que corresponde al Fondo del Programa contra el Delito en las cuentas mancomunadas de las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede. UN (ب) تمثل حصة صندوق برنامج منع الجريمة من صندوق النقدية المشترك الخاص بمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر.
    28.18 La ejecución del subprograma 1 estará a cargo de la División de Comunicación Estratégica, integrada por la Dependencia de Enlace con los Comités, el Servicio de Campañas de Comunicación, el Servicio de Centros de Información y la red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas y componentes de información de las oficinas de las Naciones Unidas. UN 28-18 ستتولى تنفيذ البرنامج الفرعي 1 شعبة الاتصالات الاستراتيجية، وتتبعها وحدة الاتصال باللجان، ودائرة الحملات الإعلامية، ودائرة مراكز الإعلام، والشبكة العالمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام، وخدمات الأمم المتحدة الإعلامية، وعناصر الإعلام بمكاتب الأمم المتحدة.
    Se propone un crédito de 568.500 dólares para sufragar servicios de seguridad a fin de velar por la seguridad de las oficinas de las Naciones Unidas; el crédito comprende la cuota de la UNAMA respecto de la Dependencia de Protección de las Naciones Unidas y los gastos del alquiler de vehículos blindados de escolta y del personal que proporciona el Ministerio del Interior del Afganistán. UN 87 - كما يُقترح رصد اعتماد قدره 500 568 دولار للخدمات الأمنية لإدارة الأمن بمكاتب الأمم المتحدة، بما في ذلك حصة البعثة من تكاليف وحدة حماية المواقع التابعة للأمم المتحدة وتكاليف استئجار مركبات الحراسة المسلحة والأفراد الذين توفرهم وزارة الداخلية الأفغانية.
    Se propone consignar un crédito de 707.400 dólares para sufragar servicios de seguridad a fin de velar por la seguridad de las oficinas de las Naciones Unidas; el crédito comprende la parte que le corresponde a la Misión sufragar de los gastos de la Dependencia de Protección de las Naciones Unidas y los gastos por concepto de alquiler de vehículos blindados de escolta y personal que proporciona el Ministerio del Interior. UN 37 - ويُقترح رصد اعتماد قدره 400 707 دولار للخدمات الأمنية لإدارة الأمن بمكاتب الأمم المتحدة، بما في ذلك حصة البعثة من تكاليف وحدة حماية المواقع التابعة للأمم المتحدة وتكاليف استئجار مركبات الحراسة المسلحة والأفراد الذين توفرهم وزارة الداخلية.
    9. Se celebrarán reuniones preparatorias en las instalaciones de las Naciones Unidas en Ginebra. Las Naciones Unidas facilitarán servicios oficiales de documentación y en las reuniones preparatorias se dispondrá de servicios de interpretación en los seis idiomas de la Convención. UN 9- ستعقد الاجتماعات التحضيرية بمكاتب الأمم المتحدة بجنيف، وستقدم الأمم المتحدة خدمات الوثائق الرسمية، وستوفر خدمات الترجمة الشفوية في الاجتماعات التحضيرية بلغات الاتفاقية الست.
    Celebrar la Primera Conferencia de Examen de la Convención del 29 de noviembre al 3 de diciembre de 2004 en las instalaciones de las Naciones Unidas en Nairobi y celebrar reuniones preparatorias el 13 de febrero y el 28 y 29 de junio de 2004 en las instalaciones de las Naciones Unidas en Ginebra; UN ● عقد المؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية بمكاتب الأمم المتحدة بنيروبي في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004 وعقد اجتماعين تحضيريين بمكاتب الأمم المتحدة بجنيف في يوم 13 شباط/فبراير وفي يومي 28 و29 حزيران/يونيه 2004؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد