Es de esperar que el comité gubernamental recientemente creado para la lucha contra el racismo, la xenofobia, el antisemitismo y la intolerancia lleve a cabo tareas más definidas. | UN | ومن المتوقع أن تنهض اللجنة الحكومية المعنية بمكافحة العنصرية وكراهية اﻷجانب ومعاداة السامية والتعصب بمهام أكبر. |
El estudio de la Comisión Europea sobre Noruega contiene información y opiniones de interés sobre la lucha contra el racismo y la intolerancia, lucha que también se libra en Noruega. | UN | وتتضمن دراسة اللجنة اﻷوروبية عن النرويج معلومات وآراء تتصل بمكافحة العنصرية والتعصب الجارية في النرويج أيضا. |
Fondo Fiduciario para el Programa para el Decenio de lucha contra el racismo y la Discriminación Racial | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج العقد الخاص بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Celebró la promulgación de la Ley Nº 1299 de 2005, que preveía medidas legales concretas para luchar contra el racismo y la intolerancia. | UN | ورحبت سنغافورة بالقانون رقم 1299 الصادر عام 2005 والذي يتضمن تدابير قانونية خاصة بمكافحة العنصرية والتعصب. |
El MDI se ocupa de la lucha contra el racismo en los sitios de la Internet en lengua neerlandesa. | UN | ويهتم المركز بمكافحة العنصرية على مواقع الانترنت الناطقة باللغة الفلمنكية، ويعمل على تقييم كل تقرير يحصل عليه. |
Sin embargo, las estrategias de lucha contra el racismo y la discriminación racial son complejas y plantean el problema de la coordinación. | UN | غير أن الاستراتيجيات الخاصة بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري تقدم صورة معقدة وتنطوي على مشكلة شاملة تتعلق بالتنسيق. |
Existe una sólida legislación nacional en materia de lucha contra el racismo, discriminación racial y xenofobia. | UN | ويوجد تشريع وطني قوي فيما يتعلق بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب. |
La Oficina de Coordinación de la lucha contra el racismo vela por la colaboración entre cantones, municipios y terceros en este ámbito. | UN | ويكفل مركز التنسيق المعني بمكافحة العنصرية التعاون بين المقاطعات والبلديات والأطراف الأخرى في هذا المجال. |
Seguimos de cerca la labor del Comité de los Derechos del Niño y todas las actividades de lucha contra el racismo y la pobreza. | UN | ونتابع بنشاط أعمال لجنة حقوق الطفل وكل ما يتعلق بمكافحة العنصرية والفقر. |
También se analizó la conveniencia de respaldar las actividades de sensibilización y capacitación en materia de lucha contra el racismo. | UN | كما نوقشت مسألة مدى استصواب دعم أنشطة التوعية بمكافحة العنصرية والتدريب في هذا المجال. |
La lucha contra la pobreza de esas comunidades debe vincularse, por tanto, a la lucha contra el racismo y la discriminación que han sufrido durante siglos. | UN | ولذلك، فإن مكافحة الفقر في هذه المجتمعات ينبغي أن يقترن بمكافحة العنصرية والتمييز التي كانت عرضة لها على مدى قرون من الزمن. |
Hungría formuló preguntas relativas a la lucha contra el racismo y sobre el plan nacional de acción contra el racismo. | UN | وطرحت هنغاريا أسئلة تتعلق بمكافحة العنصرية وبخطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية. |
Israel está firmemente comprometido en la lucha contra el racismo pero se niega a prestar su apoyo a un proceso que se caracteriza por su obsesión por el Oriente Medio. | UN | وأكدت أن إسرائيل شديدة التعلق بمكافحة العنصرية لكنها ترفض دعم عملية يسودها الهوس بشأن الشرق الأوسط. |
Tras su elección, el Sr. Douale subrayó su firme compromiso con la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. | UN | وأكد السيد دُعَل بعد انتخابه التزامه القوي بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
El delegado señaló que se habían publicado dos estudios sobre la lucha contra el racismo y la discriminación. | UN | وأشار المندوب إلى نشر دراستين تتعلقان بمكافحة العنصرية والتمييز. |
Los Estados deberían decidir si deseaban reproducir una práctica sobre la base de sus propias circunstancias y compromisos en materia de lucha contra el racismo. | UN | فينبغي للدول أن تقرر ما إذا كانت ترغب في نسْخ ممارسةٍ ما بالنظر إلى ظروفها الخاصة والتزاماتها فيما يتعلق بمكافحة العنصرية. |
En lo que respecta a la lucha contra el racismo y la xenofobia, Liechtenstein había reforzado en los últimos años sus iniciativas contra la ultraderecha. | UN | وفيما يتعلق بمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب، فقد عملت ليختنشتاين في السنوات الأخيرة على تعزيز جهودها لمحاربة التطرف. |
Este décimo aniversario es una oportunidad para fortalecer el compromiso político de luchar contra el racismo y la discriminación racial. | UN | إن هذه الذكرى العاشرة فرصة لتعزيز الالتزام السياسي بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
El Sr. Douale reiteró su firme determinación de luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. | UN | وأكد السيد دُعَل بعد انتخابه التزامه القوي بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
En lo que respecta a la cuestión de combatir el racismo en Internet, algunos han solicitado la asistencia de la OACDR y de la comunidad internacional. | UN | وفيما يتعلق بمكافحة العنصرية على شبكة الإنترنت، طلب بعض البلدان مساعدة المفوضية السامية لحقوق الإنسان والمجتمع الدولي. |
La Unión Europea está determinada a combatir el racismo, la xenofobia y la intolerancia tanto dentro como fuera de la Unión. | UN | والاتحاد اﻷوروبي ملتزم بمكافحة العنصرية وكراهية اﻷجانب والتعصب داخل الاتحاد وخارجه على السواء. |
Las actividades de las Naciones Unidas encaminadas a capacitar al personal encargado de elaborar las leyes nacionales para combatir el racismo y la discriminación racial han dato frutos alentadores. | UN | إن أنشطة اﻷمم المتحدة التي ترمي إلى تدريب الموظفين المنوط بهم وضع التشريعات الوطنية المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري قد حققت نتائج مشجعة. |
Todos los Estados miembros de la SADC han prohibido el racismo en su Constitución y han adoptado diversos instrumentos internacionales de lucha contra la discriminación en sus diversas formas, así como la Carta Africana sobre Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وقد حظرت جميع الدول الأعضاء في الجماعة العنصرية في دستورها واعتمدت صكوكها الدولية المتعلقة بمكافحة العنصرية بجميع أشكالها، فضلا عن الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
En 1997, declarado Año Europeo contra el Racismo y la Xenofobia, se habían organizado diversas actividades, en particular la creación del Observatorio de los fenómenos racistas y xenófobos, con sede en Viena. | UN | وخلال سنة 1997، وهي السنة الأوروبية لمكافحة العنصرية، تم الاضطلاع بعدة أنشطة من بينها إنشاء مركز رصد في فيينا معني بمكافحة العنصرية. |