ويكيبيديا

    "بمنتصف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • medianoche
        
    • en medio
        
    • media
        
    • medio de la
        
    • a mitad
        
    • en mitad
        
    • centro
        
    • mediodía
        
    • en plena
        
    • mitad del
        
    • la mitad de
        
    • de mediana
        
    • en el medio
        
    • plurianuales
        
    • a mediano
        
    Hay función de medianoche de "Rocky Horror" en el Bijou, este fin de semana. Open Subtitles يوجد عرض ملاكمة بمنتصف الليل فى صالة الروك فى نهاية الاسبوع القادم
    Hablando técticamente, estamos en medio de una edad de hielo ahora mismo, pero, afortunadamente, en una parte relativamente caliente. Open Subtitles من الناحية التقنية ، نحن بمنتصف عصر الجليد الآن ولكن لحسن الحظ هنالك دفء جزئي نسبيّاً
    No acepto cheques personales del Banco de la Tierra media. Open Subtitles لا آخذ شيكات من البنك بمنتصف الكرة الأرضية.
    Y cuando se está en medio de las galaxias Es difícil ver el patrón; es como estar en medio de la vida. TED وعندما تكون في وسط المجرات يصعب رؤية النمط، الامر شبيه بمنتصف العمر.
    Lo que significa que estaba a mitad de ajustarse su maquillaje cuando fue envenenada, entonces... estaba en el, baño. Open Subtitles مما يعني بأنها كانت بمنتصف عملية تعديل تبرجها حين تمّ تسميمها لذا لقد كانت بداخل الـ
    ¿Ya no espías gente desde el borde en mitad de la noche? Open Subtitles لا مزيد من تهريب الناس خلسة عبر الحدود بمنتصف الليل؟
    Estaba trabajando en el robo de un cajero automático en el centro y... Open Subtitles أنا كنت أعمل على حالة سرقة ماكينة صرف آلى بمنتصف المدينة
    Sí, mis amigas y yo tendremos una fiesta de mediodía. Open Subtitles أجل، أنا وصديقاتي سنقيم حفلة بمنتصف النهار
    La Sra. Grubach querrá saber que hay desconocidos paseando por su casa en plena noche. Open Subtitles أعتقد أن السيدة جروباخ تود أن تعرف بوجود أشخاص غرباء في شقتها بمنتصف الليل
    Bueno, ellos estaban a mitad del pasillo, Big Willy se mostraba orgulloso, Open Subtitles حسناً,ما الذي جرى بشكل خاطئ؟ حسناً لقد كانوا بمنتصف الطريق في الممر
    Creo que debe estar vestida, o desvestida, para el espectáculo de medianoche. Open Subtitles أعتقد أن عليها أن ترتدي ملابسها، أو تخلعها، لذلك العرض الأول بمنتصف الليل
    Traslada ese lindo trasero tuyo a su casa antes de medianoche. Open Subtitles اجلبي مؤخرتك اللطيفه الصغيره لمنزله بمنتصف الليل
    Salimos a medianoche. Las recogeremos después. Open Subtitles ننهي دوامنا بمنتصف الليل، سنأتي لنأخذكن عندئذ
    Yo soy el que tiene que evacuar en una caja en medio de la cocina Open Subtitles فأنا من عليه أن أخفف حدتي في داخل علبه بمنتصف المطبخ
    ¿Un paciente con trasplante de corazón de clase media va a inhalar pegamento? Open Subtitles فتاة بمنتصف العمر تعرضت لنقل قلب تستنشق غراء؟
    Podríamos encontrarnos a mitad de camino en el que está en Decatur. Open Subtitles يمكنني أن أقابلك بمنتصف الطريق عند المحل الذي في ديكاتور
    Aún recuerdo ser despertado en mitad de la noche, reunir las pocas pertenencias que pudimos y caminar durante unas 2 horas hasta un refugio. TED أتذكر جيدًا أننا استيقظنا بمنتصف الليل وجمعنا ما استطعنا من الأمتعة القليلة ومشينا لحوالي ساعتين بحثا عن منزل آمن.
    Las pequeñas criaturas que ven en el centro de la pantalla se llaman rotíferos. TED الكائنات التي تشاهدونها بمنتصف شاشتكم، تدعى الدّوّارات.
    Estás bebiendo al mediodía, estás aquí. Open Subtitles حسنا , انت تشربين بمنتصف اليوم بالاضافة الى انك هنا في منزلي
    ¡No pienso quedarme aquí, en plena calle Mayor, a mirar sus sucios pies! Open Subtitles بالتأكيد لا أنوى الوقوف بمنتصف الشارع والنظر لرجلك القذرة
    en este gran día, En el primer tercio del año, cuando el sol y la luna se juntan a la mitad del día, nosotros, nadadores, nos ponemos de pie, y comenzamos a caminar. Open Subtitles فى هذا اليوم العظيم الثلث من العام, حينما يلتقى القمر بالشمس بمنتصف النهار, نحن .السباحون
    No solo nos permitirá dormir... además si somos atacados en la mitad de la noche, ni nos importará. Open Subtitles ليس مهم فقط تمكننا النوم و لكن لو تعرضنا لهجوم بمنتصف الليل فلن نشعر بذلك
    Particularmente perteneciente a un hombre de mediana edad usando un anillo de boda. Open Subtitles و لاسيما بهاتف رجل بمنتصف العمر كان يرتدي خاتم زواج
    Eso es lo que se llama oído absoluto, y algunos tienen oído absoluto para algunas pocas notas blancas en el medio del piano. TED وهذا ما يدعى بالأذن المُرْهَفَة، بعض الأشخاص لديهم أذن مرهفة لبعض النغمات البيضاء التي تقع بمنتصف مفاتيح البيانو.
    Nota 3: Otros donantes en 2014 que han abonado por completo sus compromisos plurianuales por adelantado son: Antigua y Barbuda, Haití, Namibia. Nigeria, Malawi, Moldova y Vanuatu. UN ملحوظة 3: مانحون آخرون في عام 2014 سددوا مقدماً بالكامل التزامات خاصة بمنتصف السنة: أنتيغوا وبربودا، جمهورية مولدوفا، فانواتو، ملاوي، ناميبيا، نيجيريا، هايتي.
    Como esta encaja satisfactoriamente con el Marco presupuestario a mediano plazo, ofrece una oportunidad para introducir la PACG en el ciclo presupuestario. UN وبما أن هذه الميزنة تتماشى جيداً مع إطار الميزنة الخاص بمنتصف المدة، فهي تتيح فرصة للعمل بالميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية في دورة الميزانية الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد