ويكيبيديا

    "بناء الشراكات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la creación de asociaciones
        
    • establecimiento de asociaciones
        
    • establecimiento de alianzas
        
    • estableciendo asociaciones
        
    • establecer asociaciones
        
    • la creación de alianzas
        
    • crear asociaciones
        
    • forjar alianzas
        
    • forjar asociaciones
        
    • estableciendo alianzas
        
    • de creación de asociaciones
        
    • crear alianzas
        
    • creando asociaciones
        
    • fomento de la asociación
        
    • establecimiento de relaciones de asociación
        
    Reconociendo la necesidad de fomentar la creación de asociaciones para la ejecución de los programas de acción dentro de los países afectados, UN وإذ يقر بضرورة تعزيز بناء الشراكات من أجل تنفيذ برامج العمل ضمن البلدان المتأثرة،
    establecimiento de asociaciones con grupos clave UN بناء الشراكات مع الجماعات الرئيسية
    Por este motivo, la labor de extensión y el establecimiento de alianzas de colaboración son elementos importantes de las actividades de la Organización. UN ولذا فإن أنشطة التواصل وأنشطة بناء الشراكات يشكلان عنصرين مهمين من عناصر أنشطة المنظمة.
    Las Naciones Unidas han seguido estableciendo asociaciones y reafirmando su compromiso en favor de los jóvenes de todo el mundo. UN وقد استمرت اﻷمم المتحدة في بناء الشراكات وتعزيز التزامها بدعم الشباب في أنحاء العالم.
    establecer asociaciones con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales e instituciones académicas mediante: UN بناء الشراكات مع المنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية عن طريق:
    la creación de alianzas también se consideró un componente esencial de las intervenciones satisfactorias para la prevención del delito. UN واعتبر بناء الشراكات عنصرا مركزيا في التدخلات الناجحة الهادفة إلى منع الجريمة.
    Reconociendo la necesidad de fomentar la creación de asociaciones para la ejecución de los programas de acción dentro de los países afectados, UN وإذ يقر بضرورة تعزيز بناء الشراكات من أجل تنفيذ برامج العمل ضمن البلدان المتضررة،
    La cuestione de la creación de asociaciones de colaboración encaja en este marco global. UN ومسألة بناء الشراكات تجد مكانا لها ضمن هذا الإطار العام.
    Es preciso alentar la creación de asociaciones en las que participen todos los interesados a los niveles nacional y mundial. UN وينبغي تشجيع بناء الشراكات التي تشمل جميع الأطراف المعنية داخل البلدان وعلى أساس عالمي.
    Programa de Estudios Mundiales del Desarrollo y establecimiento de asociaciones UN الدراســــات اﻹنمائية العالمية وبرنامج بناء الشراكات
    La cuestión del establecimiento de asociaciones en torno a cuestiones emergentes que revisten importancia también encuentra su lugar en este marco general. UN ومسألة بناء الشراكات بشأن القضايا الهامة الآخذة في الظهور تجد طريقها أيضا في هذا الإطار الشامل.
    Somalia quisiera recalcar que el establecimiento de asociaciones para encarar la paz y la seguridad internacionales es fundamental. UN ويود الصومال التأكيد على أن بناء الشراكات لمعالجة السلم والأمن الدوليين ضروري.
    Un elemento esencial de la metodología seguida por la Oficina de Evaluación respecto de la difusión del aprendizaje y el conocimiento ha sido el establecimiento de alianzas con fines concretos. UN 47 - وثمة عنصر أساسي لنهج مكتب التقييم في تناول التعلم ونشر المعرفة قد استهدف بناء الشراكات على أساس مركز.
    El Fondo Fiduciario para el Iraq, financiado por 23 donantes y en el que participan 19 organizaciones de las Naciones Unidas, contribuye significativamente al establecimiento de alianzas con el Banco Mundial, los donantes y las autoridades nacionales. UN ويسهم الصندوق الاستئماني، الذي يموله 23 من المانحين وتشارك فيه 19 من مؤسسات الأمم المتحدة، إسهاما كبيرا في بناء الشراكات مع البنك الدولي والمانحين والسلطات الوطنية.
    Mesa redonda 4: Promoción del establecimiento de alianzas y el fomento de la capacidad e intercambio de las mejores prácticas en todos los planos, incluidos los planos bilateral y regional, en beneficio tanto de los países como de los migrantes. UN المائدة المستديرة 4: تعزيز بناء الشراكات والقدرات وتبادل أفضل الممارسات على جميع المستويات، بما في ذلك المستويان الثنائي والإقليمي، لما فيه مصلحة البلدان والمهاجرين على حد سواء.
    Durante el próximo año se dedicará especial atención a seguir estableciendo asociaciones y prestar asistencia a los equipos en los países. UN وخلال السنة القادمة، سيتم التركيز على تعزيز بناء الشراكات وتقديم الدعم للأفرقة القطرية.
    establecer asociaciones con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales e instituciones académicas mediante: UN بناء الشراكات مع المنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية عن طريق:
    Eso significa atribuir especial importancia a la creación de alianzas de distinto nivel: entre países, entre el sector privado y el público y entre el sector privado y el financiero. UN وذلك يعني التركيز بصفة خاصة على بناء الشراكات على أصعدة مختلفة، أي بين البلدان، وبين القطاعين العام والخاص، وبين القطاع الخاص والقطاع المالي.
    La estructura orgánica integrada y el programa de trabajo del PNUMA son consecuencia de la necesidad de enriquecer el pensamiento normativo con conocimientos procedentes de sectores ajenos a la esfera intergubernamental y crear asociaciones efectivas. UN وسلم برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال هيكله التنظيمي وبرنامج عمله المتكاملين بالحاجة إلى إثراء التفكير في مجال السياسات بالمعرفة المتأتية من خارج المجال الحكومي الدولي وإلى بناء الشراكات الفعالة.
    El sistema de las Naciones Unidas tiene la autoridad moral y política idónea para acelerar el proceso de forjar alianzas para el desarrollo de África. UN فلمنظومة الأمم المتحدة السلطة الأدبية والسياسية للإسراع بعجلة عملية بناء الشراكات من أجل تنمية أفريقيا.
    Sin embargo, la experiencia ha demostrado que forjar asociaciones para el desarrollo de los asentamientos humanos puede resultar complejo, difícil y, a veces, difuso. UN ومع ذلك، فقد بينت التجربة أن بناء الشراكات لتنمية المستوطنات البشرية قد يكون معقدا وعسيرا وأحيانا غامضا.
    El UNIFEM está estableciendo alianzas y creando capacidades para aprovechar al máximo estas oportunidades; UN ويعمل الصندوق على بناء الشراكات والقدرات اللازمة لتحقيق الاستفادة القصوى من هاتين الفرصتين؛
    El sistema de las Naciones Unidas podría facilitar el proceso de creación de asociaciones para el desarrollo de África. UN والأمم المتحدة يمكنها أن تيسر عملية بناء الشراكات لتنميـة أفريقيا.
    En particular, se intentó examinar y establecer estrategias efectivas para crear alianzas que permitan el ejercicio del derecho al desarrollo. UN والأكثر تحديداً أنها عملت على استعراض وتحديد الاستراتيجيات الفعالة في بناء الشراكات الإنمائية إعمالاً للحق في التنمية.
    medio marino y costero, creando asociaciones y estableciendo UN واستدامة استخدام البيئة البحرية والساحلية، بناء الشراكات
    fomento de la asociación para obtener resultados en materia de desarrollo UN تيسير بناء الشراكات من أجل تحقيق النتائج الإنمائية
    Las actividades de comunicación que se desarrollan a todos los niveles se encaminan a generar apoyo mundial para esa idea mediante el establecimiento de relaciones de asociación y el fomento de la voluntad política. UN وترمي أنشطة الاتصال على جميع المستويات إلى خلق دعم شامل لهذا الرأي من خلال بناء الشراكات وخلق اﻹرادة السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد