ويكيبيديا

    "بناء على اقتراح رئيس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a propuesta del Presidente
        
    • a propuesta del Primer
        
    • a propuesta de la Presidenta del
        
    • a sugerencia del Presidente
        
    • a propuesta de su Presidente
        
    • a propuesta de los Presidentes del
        
    • propuesta del Presidente en
        
    - Los miembros del Consejo de Administración son designados mediante resolución del Primer Ministro a propuesta del Presidente de la Comisión. UN :: يسمى أعضاء مجلس الإدارة بقرار من رئيس مجلس الوزراء .. بناء على اقتراح رئيس الهيئة.
    El Secretario de Estado y los dirigentes de los órganos administrativos sectoriales y operacionales del Estado unificado son nombrados y separados de sus cargos por el Consejo Supremo de Estado a propuesta del Presidente del Consejo de Ministros. UN يقوم مجلس الدولة اﻷعلى بناء على اقتراح رئيس مجلس الوزراء بتعيين أمين الدولة ورؤساء الهيئات القطاعية والوظيفية في الدولة الاتحادية، وبإعفاء هؤلاء من مناصبهم.
    39. El Primer Ministro es elegido por la Asamblea Nacional por un voto mayoritario de todos los diputados, a propuesta del Presidente de la República. UN 39- تنتخب الجمعية الوطنية رئيس الوزراء بأغلبية أصوات جميع النواب بناء على اقتراح رئيس الجمهورية.
    El gobernador provincial representa al Primer Ministro y al Gobierno en la provincia y es designado por el Presidente a propuesta del Primer Ministro. UN يمثل حاكم المقاطعة رئيس الوزراء والحكومة في المقاطعة ويعينه رئيس الجمهورية بناء على اقتراح رئيس الوزراء.
    Los miembros del Gobierno serán nombrados por el Presidente a propuesta del Primer Ministro entre las personas calificadas escogidas que presenten los partidos políticos. UN ويعيّن الرئيس أعضاء الحكومة بناء على اقتراح رئيس الحكومة من بين الأشخاص المؤهلين الذين تقدمهم الأحزاب السياسية.
    a propuesta de la Presidenta del Consejo, el Consejo toma nota del informe del Comité del Programa y de la Coordinación sobre su 44° período de sesiones, contenido en el documento A/59/16. UN بناء على اقتراح رئيس المجلس، أحاط المجلس علما بتقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن دورتها الرابعة والأربعين، الوارد في الوثيقة A/59/16.
    a sugerencia del Presidente de la Junta, se levantó la sesión y se inició una reunión oficiosa para seguir deliberando sobre las cuestiones de procedimiento, inclusive una declaración del Director de la División de Población del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas (DIESAP). UN ثم رفعت الجلسة، بناء على اقتراح رئيس المجلس، لكي تعقد في شكل جلسة غير رسمية لمواصلة مناقشة المسائل اﻹجرائية، بما في ذلك بيان أدلى به مدير شعبة السكان التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات.
    En su 29ª sesión plenaria, celebrada el 8 de octubre de 1997, la Asamblea General, a propuesta de su Presidente, decidió proseguir el examen del tema titulado " Reforma de las Naciones Unidas: medidas y propuestas " en consultas oficiosas de participación abierta del plenario. UN وفي الجلسة العامة ٢٩، المعقودة في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح رئيس الجمعية العامة، أن تواصل نظرها في البند المعنون " إصلاح اﻷمم المتحدة: التدابير والمقترحات " في مشاورات غير رسمية مفتوحة في جلسات عامة.
    Señala, además, que los magistrados del Tribunal Supremo y del Tribunal Económico Supremo son nombrados por el Presidente de Belarús, previa aprobación del Consejo de la República (cámara alta) de la Asamblea Nacional, a propuesta de los Presidentes del Tribunal Supremo y del Tribunal Económico Supremo. UN وفضلاً عن ذلك، فإن رئيس جمهورية بيلاروس يعيّن قضاة المحكمة العليا والمحكمة الاقتصادية العليا، بعد اتفاق مجلس الجمهورية التابع للجمعية الوطنية عليهم، بناء على اقتراح رئيس المحكمة العليا والمحكمة الاقتصادية العليا على التوالي.
    iv) Una Comisión de Verificación de Poderes, compuesta por un Presidente y un Vicepresidente elegidos por la Conferencia y otros cinco miembros nombrados por la Conferencia a propuesta del Presidente. UN `4` لجنة وثائق التفويض وتُشكل من رئيس ونائب رئيس ينتخبهما المؤتمر وخمسة أعضاء آخـرين يعينهم المؤتمر بناء على اقتراح رئيس المؤتمر.
    d) Una Comisión de Verificación de Poderes, compuesta por 1 Presidente y 1 Vicepresidente elegidos por la Conferencia y otros 5 miembros nombrados por la Conferencia a propuesta del Presidente. UN لجنة وثائق التفويض وتُشكل من رئيس ونائب رئيس ينتخبهما المؤتمر وخمسة أعضاء آخرين يعينهم المؤتمر بناء على اقتراح رئيس المؤتمر.
    Decidir a propuesta del Presidente, sobre la utilización de las fuerzas armadas del país en el cumplimiento de los compromisos internacionales en materia de mantenimiento de la paz y la seguridad. UN اتخاذ قرار، بناء على اقتراح رئيس الجمهورية، باستخدام قوات البلد المسلحة في تنفيذ الالتزامات الدولية إزاء حفظ السلام والأمن؛
    4. a propuesta del Presidente, la CP/RP aprobó el siguiente programa: UN 4- واعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بناء على اقتراح رئيس الدورة التاسعة، جدول الأعمال بصيغته التالية:
    A fin de que la Asamblea General examine estas cuestiones, será necesario declarar nuevamente abierto el tema 12 del programa del cuadragésimo octavo período de sesiones, titulado “Informe del Consejo Económico y Social”. ¿Puedo entender que la Asamblea General, a propuesta del Presidente del Consejo Económico y Social, desea abrir nuevamente su consideración del tema 12 del programa? UN ولكي يتسنى للجمعية أن تبت في هاتين المسألتين سيتعين إعادة فتح باب النظر في البند ١٢ من جدول اﻷعمــــال، المعنــون »تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي«، هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب، بناء على اقتراح رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في أن تعيــــد فتـــح باب النظر في البند ١٢ من جدول اﻷعمال؟
    198. También en la 31ª sesión, después del examen y la adopción de medidas sobre los proyectos de propuesta y antes de la conclusión del cuarto período sesiones, a propuesta del Presidente del Consejo hicieron declaraciones generales: UN 198- في الجلسة 31 أيضاً، وبعد النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها وقبل اختتام الدورة الرابعة، أدلى المذكورون فيما يلي ببيانات عامة بناء على اقتراح رئيس المجلس:
    55. El Presidente dice que, de acuerdo con el artículo 3 del reglamento, la Conferencia debe designar seis miembros de la Comisión de Verificación de Poderes, a propuesta del Presidente de la Conferencia, además del Presidente y los dos Vicepresidentes elegidos. UN 55 - الرئيس: قال إنه، بمقتضى المادة 3 من النظام الداخلي، يتعين على المؤتمر أن يعين ستة أعضاء في لجنة وثائق التفويض بناء على اقتراح رئيس المؤتمر، بالإضافة إلى الرئيس ونائبي الرئيس المنتخبين.
    Otros miembros del Gobierno son nombrados por el Presidente de la República a propuesta del Primer Ministro. UN ويعين رئيس الجمهورية أعضاء الحكومة الآخرين بناء على اقتراح رئيس الوزراء.
    Otros miembros del Gobierno son nombrados por el Presidente de la República a propuesta del Primer Ministro. UN ويعين رئيس الجمهورية أعضاء الحكومة الآخرين بناء على اقتراح رئيس الوزراء.
    48. El Presidente de la República nombra a los ministros a propuesta del Primer Ministro. UN 48- ويقوم رئيس الجمهورية بتعيين الوزراء بناء على اقتراح رئيس الوزراء.
    a propuesta de la Presidenta del Consejo, el Consejo decide tomar nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados (A/59/99–E/2004/83) y decide remitirlo al quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN بناء على اقتراح رئيس المجلس، قرر المجلس أن يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية (A/59/99-E/2004/83) وقرر أن يحيله إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    a sugerencia del Presidente de la Junta, se levantó la sesión y se inició una reunión oficiosa para seguir deliberando sobre las cuestiones de procedimiento, inclusive una declaración del Director de la División de Población del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas (DIESAP). UN ثم رفعت الجلسة، بناء على اقتراح رئيس المجلس، لكي تعقد في شكل جلسة غير رسمية لمواصلة مناقشة المسائل اﻹجرائية، بما في ذلك بيان أدلى به مدير شعبة السكان التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات.
    También durante el mismo período de sesiones, en febrero de 2010, la Asamblea General, a propuesta de su Presidente, decidió celebrar su cuarto Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo los días 23 y 24 de marzo (decisión 64/551). UN وفي الدورة نفسها أيضا، في شباط/فبراير 2010، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح رئيس الجمعية، عقد حوارها الرابع الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية يومي 23 و 24 آذار/مارس 2010 (المقرر 64/551).
    Señala, además, que los magistrados del Tribunal Supremo y del Tribunal Económico Supremo son nombrados por el Presidente de Belarús, previa aprobación del Consejo de la República (cámara alta) de la Asamblea Nacional, a propuesta de los Presidentes del Tribunal Supremo y del Tribunal Económico Supremo. UN وفضلاً عن ذلك، فإن رئيس جمهورية بيلاروس يعيّن قضاة المحكمة العليا والمحكمة الاقتصادية العليا، بعد موافقة مجلس الجمهورية التابع للجمعية الوطنية، بناء على اقتراح رئيس المحكمة العليا والمحكمة الاقتصادية العليا على التوالي.
    5. En su primera sesión, celebrada el 1º de diciembre, a propuesta del Presidente en funciones, la Conferencia eligió Presidente por aclamación al Sr. Miklós Persányi, Ministro de Medio Ambiente y Agua de Hungría. UN 5- انتخب مؤتمر الأطراف بالتزكية، في جلسته العامة الأولى(5) التي عقدت في 1 كانون الأول/ديسمبر، السيد ميكلوس بيرسانيي، وزير البيئة والمياه في هنغاريا، رئيساً للمؤتمر، وذلك بناء على اقتراح رئيس الجلسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد