ويكيبيديا

    "بند تكاليف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • gastos de
        
    • partida de gastos
        
    • concepto de gastos
        
    • los gastos relacionados con
        
    • gastos comunes de
        
    Por ejemplo, hay sustanciales economías en concepto de gastos de personal y gastos superiores a los previstos para transporte. UN فهناك على سبيل المثال وفورات كبيرة تحت بند تكاليف الموظفين وتجاوز في الانفاق تحت بند النقل.
    Las economías en concepto de gastos de personal militar se debieron a una tasa general de vacantes del 6% durante el período. UN وتعزى الوفورات المحققة في إطار بند تكاليف اﻷفراد العسكريين الى معدل شغور إجمالي بنسبة ٦ في المائة لهذه الفترة.
    En consecuencia, la Comisión recomienda que en el futuro se introduzcan los ajustes que corresponda en los recursos para gastos de personal civil. UN لذلك توصي اللجنة بأنه ينبغي في المستقبل إجراء التعديلات الملائمة تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين.
    Las economías netas proyectadas en la partida de gastos del personal civil, de 2.265.800 dólares, pueden también atribuirse principalmente a la demora en el despliegue del personal. UN كما تعزى وفورات صافية مسقطة تبلغ ٨٠٠ ٢٦٥ ٢ دولار في اطار بند تكاليف الموظفين المدنيين، بصورة رئيسية، الى التأخر في وزع الموظفين.
    La Comisión Consultiva estima que hay posibilidades de lograr sustanciales economías en materia de gastos de viaje. UN وتعتقد اللجنة أن هناك امكانية لتحقيق وفورات كبيرة تحت بند تكاليف السفر.
    La disminución de 1.003.700 dólares en los gastos de personal civil está relacionada con un calendario revisado de despliegue del personal civil. UN ويتصل النقصان البالغ ٧٠٠ ٠٠٣ ١ دولار تحت بند تكاليف اﻷفراد المدنيين بتنقيح جدول وزع الموظفين المدنيين.
    Esos montos se incluyen en los gastos de apoyo a los programas: organismos de ejecución en relación con el nivel de recursos de los fondos fiduciarios. UN وترد هذه المبالغ تحت بند تكاليف دعم البرامج: الوكالات المنفذة فيما يتعلق بمركز أموال الصناديق الاستئمانية.
    Anteriormente, sólo las actividades de apoyo y elaboración de programas figuraban como gastos de apoyo del PNUD. UN وفيما مضى لم تكن تظهر في بند تكاليف دعم البرنامج اﻹنمائي سوى أنشطة دعم وإعداد البرامج.
    A raíz de esta medida se redujeron los gastos de personal. UN وأسفرت هذه الحالة عن انفاق أدنى في بند تكاليف الموظفين.
    Las necesidades adicionales correspondientes a gastos de personal militar se debieron principalmente a un despliegue de personal de los contingentes considerablemente mayor que el que se había previsto originalmente. UN وكانت الاحتياجات اﻹضافية الواردة تحت بند تكاليف اﻷفراد العسكريين تعزى أساسا إلى أن معدل وزع أفراد الوحدات كان أعلى بكثير مما كان مخططا له أصلا.
    Hubo economías de 171.100 dólares en gastos de viaje que se debieron a que las tarifas de los viajes de ida y vuelta fueron inferiores a las presupuestadas ya que muchos de los observadores procedieron de países vecinos. UN وتُعزى الوفورات البالغة ١٠٠ ١٧١ دولار التي تحققت تحت بند تكاليف السفر إلى انخفاض أسعار الرحلات الجوية ذهابا وإيابا عما كان مدرجا في الميزانية إذ تم نقل العديد من المراقبين من بلدان مجاورة.
    Además, no se proporciona explicación alguna del sobrecosto por valor de 684.000 dólares en el renglón correspondiente a gastos de viajes de la policía civil. UN وعلاوة على ذلك، لا يرد أي توضيح لﻹنفاق الزائد بمبلغ ٠٠٠ ٦٨٤ دولار تحت بند تكاليف سفر الشرطة المدنية.
    Esto se debe principalmente a la reducción de las necesidades de gastos de personal militar y gastos de otros programas. UN ويعزى ذلك بصورة رئيسية إلى احتياجات أقل في بند تكاليف اﻷفراد العسكريين وتكاليف البرامج اﻷخرى.
    Este aumento se compensa en parte por una reducción de las necesidades en la partida de gastos de personal militar. UN وقد عادل الزيادة جزئيا نقصان الاحتياجات تحت بند تكاليف اﻷفراد العسكريين.
    Resumen de las necesidades relacionadas con gastos de auditoría UN ملخص الاحتياجات تحت بند تكاليف مراجعة الحسابات
    El aumento se debe principalmente a la reclasificación de tres puestos de contratación local y a necesidades adicionales de la partida relativa a otros gastos de personal. UN وتعزى هذه الزيادة بصورة رئيسية إلى تغيير تصنيف ثلاث وظائف من الرتبة المحلية إلى الرتبة الفنية، واحتياجات إضافية في بند تكاليف الموظفين اﻷخرى.
    Esas economías se vieron contrarrestadas en parte por las necesidades adicionales en la partida de gastos civiles. Español UN وقد وازنها جزئيا احتياجات إضافية في بند تكاليف اﻷفراد المدنيين.
    b) Aviones 134 000 Una economía prevista de 207.200 dólares por concepto de gastos básicos de alquiler, debido a que se efectuaron menos horas de vuelo de lo previsto, quedó compensada en parte por la necesidad adicional de 73.200 dólares para combustible. UN حدث وفر مسقط يبلغ ٢٠٠ ٢٠٧ دولار تحت بند تكاليف الاستئجار اﻷساسية بسبب انخفاض عدد ساعات الطيران المضطلع بها، وقابلته جزئيا احتياجات اضافية مقدارها ٢٠٠ ٧٣ دولار تتعلق بوقود الطائرات.
    La Comisión observa que el Comité Permanente recomendó que en las futuras presentaciones de las estimaciones presupuestarias se introdujeran cambios sustanciales en los gastos relacionados con las inversiones a fin de presentar informaciones claras sobre los factores de costos utilizados, incluso información específica sobre las hipótesis formuladas. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اللجنة الدائمة أوصت بإجراء تغييرات كبيرة في العروض المقبلة لتقديرات الميزانية في إطار بند تكاليف الاستثمار بحيث تقدم مؤشرات واضحة فيما يتعلق بالعوامل المستخدمة في حساب التكاليف، بما في ذلك معلومات محددة عن الافتراضات المأخوذ بها.
    Se incluyen allí gastos inferiores a los previstos por valor de 4.112.700 dólares en relación con los sueldos, gastos comunes de personal y dietas y de 269.400 dólares en relación con otros gastos de personal. UN وتشمل هذه التفاوتات نقصا في النفقات قدره 700 112 4 دولار تحت بنود المرتبات، والتكاليف العامة للموظفين وبدل الإقامة المخصص للبعثة؛ ومبلغ 400 269 دولار تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد