El gobierno de EE. UU. nos preguntó en 1976 si podíamos replicar eso por computadora, y, claro: un tipo como yo dice que sí. | TED | طلبت الحكومة الأمريكية من بعضنا، سنة 1976، إن كنا نستطيع أن نمثل العملية حاسوبياً، وبالطبع فإن شخص مثلي يجيب بنعم. |
Una Parte dijo que sí, si se contaba con la plena participación del sector privado. | UN | وأجاب طرف واحد بنعم على أساس أن يشارك القطاع الخاص مشاركة كاملة في ذلك. |
La pregunta es si el Tratado ABM sigue siendo adecuado para la actual situación internacional. Mi respuesta es afirmativa. | UN | السؤال هو هل ما زالت المعاهدة تناسب الوضع الدولي الحالي؟ إجابتي على السؤال بنعم. |
En caso afirmativo, sírvanse facilitar los detalles. La respuesta es afirmativa. | UN | هل يطلب من الأشخاص القائمين على هذه العمليات الخضوع لتفتيش أمني؟ في حال كون الإجابة بنعم برجاء تزويدنا بالتفاصيل؟ |
Respuesta mediante un sí o un NO en función de la tecnología y de la antigüedad del diseño de que se trate. | UN | الإجابة بنعم أو لا حسب التكنولوجيا وحسب عمر التصميم قيد النظر. |
De preguntarnos si hoy en día hay más seguridad que hace 20 años, creo que muy pocos de nosotros podríamos responder afirmativamente. | UN | وإذا ما سألنا أنفسنا عما إذا كنا في أمان أكبر الآن مقارنة بما كنا عليه قبل 20 عاما، أعتقد أنه لن يجيب بنعم سوى قلة منا. |
Cuando no esperamos la adopción de posiciones espectaculares y nos contentamos con un proceso lento y gradual, puedo decir que sí. | UN | فعندما لا نتوقع اعتماد مواقف مثيرة ونرضى بعملية بطيئة تتقدم خطوة خطوة، فإنني أستطيع أن أجيب بنعم. |
Si ambos en una relación dicen que sí, entonces tendremos problemas grandes. | TED | إن كان فردان في علاقة عاطفية و كلاهما أجاب بنعم فتلك العلاقة سوف تتأزم حقاً لاحقاً |
- El enfermo de sífilis vota que sí. - No es tan sencillo. | Open Subtitles | حسنا، الرجل صاحب الزهرى يصوت بنعم الأمر ليس بهذه السهولة |
No importa lo que pregunten en una audición, di que sí. | Open Subtitles | علمونا أن نجيب بنعم أثناء التجارب مهما كان السؤال |
b) Si la respuesta a 6 a) es afirmativa, ¿se determina específicamente a las mujeres dentro de ese grupo? | UN | )ب( في حالة اﻹجابة بنعم على السؤال ٦ )أ(، هل تدخل المرأة على وجه التحديد ضمن هذه الفئة؟ |
(si la respuesta es afirmativa, se ruega pasar a la pregunta 14) | UN | هل تنشرون أو توزعون بيانات الحسابات القومية التجريبية وفقا لنظام الحسابات القومية لعام 1993؟ (إذا كانت الإجابة بنعم انظر السؤال 14) |
Respuesta: La respuesta es afirmativa. | UN | الإجابة بنعم. |
Si me preguntas si lo haré, yo contestaré, sí, Erland, lo haré. | Open Subtitles | وإذا ما سألتني إن كنت أجرؤ حيننها سأُجيبك، بنعم أجرؤ |
Cuando alguien te pregunta si quieres ser reina del universo, dices "Sí." | Open Subtitles | عندما يسألك أحدهم أن تكوني ملكة الكون الاجابة تكون بنعم |
No creo que sea una pregunta para responder con sí o no. | Open Subtitles | لا أعتقد بأن السؤال يتطلب . إجابة بنعم أو لا |
La respuesta era un sí rotundo sin 'quizás' ni 'peros'. | TED | وكان الجواب بنعم جلية، دون استثناءات، أو تحفظات. |
No es una pregunta que pueda responderse con un sí, con un no, ni con un "carajo, sí". | Open Subtitles | هذا ليس سؤالاً يمكن الإجابة عليه بنعم أو لا أو نعم بالتأكيد |
181. El Sr. KLEIN dice que ningún país contesta afirmativamente a la pregunta de si la tortura está permitida. | UN | 181- السيد هانكين قال إنه ما من بلد سيجيب بنعم على سؤال إذا كان التعذيب مسموحاً به. |
Cuando llegue ese día, Israel también podrá saborear el dulce sabor del reconocimiento y apreciar las bendiciones de la paz. | UN | وعندما يجيء ذلك اليوم، قد تتمكن اسرائيل أيضا من أن تذوق طعـم الاعتراف الحلـــو وتحظى بنعم السلام. |
Si tu respuesta Es sí, ve a las 6:30, media hora antes de la puesta de sol. | Open Subtitles | إذا كانت إجابتك بنعم, كوني هناك الليلة في الـ 6: 30 قبل الغروب بنصف ساعة |
Hemos oído comentarios acerca de la inelegancia de formular una pregunta en forma de sí o no a dicha decisión. | UN | وقد سمعنا تعليقات عن عدم لياقة طرح سؤال ينبغي اﻹجابة عليه بنعم أو لا في البت في هذه المسألة. |
Si su respuesta a la pregunta 12 ha sido afirmativa, conteste las siguientes preguntas: | UN | إذا أجبتم بنعم على السؤال 12 أعلاه، يرجى الإجابة على الأسئلة التالية: |
De ser así, sírvanse facilitar información al respecto. | UN | يرجى إعطاء تفاصيل إذا كانت الإجابة بنعم. |
¿Puedo decir " sí " cuando lo pregunta una alucinación? | Open Subtitles | من الصعب الإجابة بنعم عندما تسألني هلوساتي |