ويكيبيديا

    "بنين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Benin
        
    • Chicos
        
    • varones
        
    • Boys
        
    • Niños
        
    • el Coro
        
    • muchachos
        
    • vocacionales
        
    Benin, Madagascar, Malawi, Mozambique, el Níger y la República Dominicana también se unen a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت البلدان التالية أيضا إلى مقدمي مشروع القرار: بنين والجمهورية الدومينيكية ومدغشقر وملاوي وموزامبيق والنيجر.
    Benin, Granada, Liechtenstein, Rumania y Somalia también se unen a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت البلدان التالية أيضا إلى مقدمي مشروع القرار: بنين وغرينادا وليختنشتاين ورومانيا والصومال.
    Sr. Nicephore Soglo, ex Presidente de Benin y actual Alcalde de Cotonou, Benin UN 8- السيد نيسيفور سولجو، رئيس بنين السابق، والعمدة الحالي لكوتونو، بنين
    Chicos, estad atentos en estos últimos 10 u 11 km. Open Subtitles بنين, مجرد البقاء يقظين لهذا الماضي ستة أو سبعة أميال.
    Chicos y que hacemos con esta gente? Open Subtitles بنين ونحن نفعل مع هؤلاء الناس؟
    Asistieron a las escuelas 58.509 alumnos (un 43,8% de varones y un 56,2% de niñas). UN واستوعبت المدارس 509 58 تلاميذ، 43.8 في المائـة منهـم بنين و 56.2 في المائة من البنات.
    Puerco moo shoo, carne szechwan, pato... de Wong Boys. Open Subtitles لحم الخنزير مشوي ولحم بقر وبطة الماندرين من ونغ بنين
    Por ejemplo, los Niños y las niñas pasifika no mostraron diferencia alguna en sus bajos resultados en ciencia en el quinto curso. UN وعلى سبيل المثال، لم تكن بين بنين وبنات الباسفيكا فروق في أدائهم المنخفض في العلوم على مستوى السنة 5.
    Por último, suscribo las declaraciones que han formulado el Presidente de Benin y la Ministra de Relaciones Exteriores de Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN أعلن تأييدي للبيانين اللذين أدلى بهما رئيس بنين ووزير خارجية جنوب أفريقيا نيابة عن مجموعة السبعة والسبعين والصين.
    Benin reitera su pleno apoyo al Consejo de Derechos Humanos y a la labor que realiza para defender la igualdad soberana de todos los Estados en el ámbito de los derechos humanos. UN وأعرب عن دعم بنين الكامل لمجلس حقوق الإنسان وجهوده في دعم المساواة في السيادة بين جميع الدول في مجال حقوق الإنسان.
    Se ha observado una situación similar en Benin, Madagascar y Rwanda, donde ahora el turismo supera a los productos básicos tradicionales. UN وقد لوحظت تطورات من هذا القبيل في بنين ومدغشقر ورواندا، التي تفوقت فيها السياحة الآن على قطاع السلع التقليدية.
    Durante el período de que se informa, Benin y el Níger se sumaron a la organización. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، انضمت إلى عضوية المنظمة كل من بنين والنيجر.
    La migración de las mujeres togolesas se centra más en el comercio internacional y la trata con destino a Benin, Burkina Faso, Nigeria, el Gabón y otras partes del mundo. UN تتركز هجرة النساء التوغوليات على التجارة الدولية، والاتجار نحو بنين وبوركينا فاسو ونيجيريا وغابون وغيرها من دول العالم.
    Benin y los demás invocan el poder de los espíritus animales. Open Subtitles غزال الرنَّة البري يركض سريعا ً. يقوم بنين والاخرون بإستدعاء قوة أرواح الحيوانات.
    Chicos que no podrán evitar que su abdomen esté en la presencia de la futura reina de Inglaterra. Open Subtitles بنين الذين لا يستطيعون مساعدة التي أحقائهم هي في وجود الملكة المستقبلية انجلترا.
    Oh, no le dejamos ver television a los Chicos. Open Subtitles أوه , ونحن لا تدع مشاهدة التلفزيون بنين .
    Voy a ir a Broadway, voy a ver a esos Chicos tan monos de Broadway. Open Subtitles أناسأذهبالىبرودواي، أناgonnaتكونرؤيةهذه بنين برودواي لطيف حقا.
    Chicos tengan cuidado ahí fuera ¿no? Open Subtitles بنين نكون حذرين هناك هاه؟
    Chicos no es momento para eso. Open Subtitles بنين ليست هي الوقت المناسب لذلك.
    Por ejemplo, se debería prestar apoyo a los Niños -- varones y hembras -- para que asistan a la escuela en lugar de tener que cuidar a sus padres enfermos. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي دعم الأطفال - بنين وبنات - للالتحاق بالمدارس بدلا من القيام برعاية والديهم المرضى.
    Bueno, ¿puedo tener el nuevo álbum de los Fat Boys? Open Subtitles حسنا، يمكن أن لدى الألبوم الدهون بنين الجديد؟
    La educación abre las puertas del futuro a todos, niñas y Niños por igual. UN يفتح التعليم الباب أمام توفير الفرص لجميع اﻷطفال بنين وبنات على قدم المساواة.
    el Coro de Niños de Harlem canta dos canciones para la Asamblea General. UN جوقة بنين هارلم أنشدت أنشودتين أمام الجمعية العامة.
    En cuanto al regreso de mi querida esposa... muchachos, la vida salvaje ha acabado. Open Subtitles وفيما يتعلق عودة إلى زوجتي العزيزة، تم الانتهاء بنين الحياة البرية.
    Posibilidad de tener mayores ingresos. Esto era considerado importante por 6 de cada 10 varones matriculados en el curso de estudio general y por sólo 3 de cada 10 de las jóvenes matriculadas en los cursos vocacionales. UN :: إمكان الحصول على دخل أعلى - اعتُبر أن هذا له أهمية من جانب 6 بنين من كل 10 بنين مقيَّدين في البرنامج العام للدراسة ومن جانب 3 بنات من كل 10 بنات مقيَّدات في البرامج المهنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد