En 2001 los miembros del Consejo volvieron a elegir Presidente al Sr. Saïd Ben Mustapha y las delegaciones de Jamaica y Noruega aportaron los Vicepresidentes. | UN | وفي عام 2001، أعاد أعضاء المجلس انتخاب سعيد بن مصطفى رئيسا، وقدم وفدا جامايكا والنرويج نائبي الرئيس. |
La Asamblea General escucha declaraciones del Excmo. Sr. Gabriele Gatti, Ministro de Relaciones Exteriores de San Marino, y el Excmo. Sr. Saïd Ben Mustapha, Ministro de Relaciones Exteriores de Túnez. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها سعادة السيد غابرييل غاتي، وزير خارجية سان مارينو وسعادة السيد سعيد بن مصطفى وزير خارجية تونس. |
El Presidente (habla en inglés): El siguiente orador es el Ministro de Relaciones Exteriores de Túnez, Excmo. Sr. Saïd Ben Mustapha. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الشؤون الخارجية لتونس سعادة السيد سعيد بن مصطفى. |
Sr. Ben Mustapha (Túnez) (habla en árabe): Sr. Presidente: Para comenzar deseo felicitarlo cálidamente con motivo de su elección como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | السيد بن مصطفى )تونس( )تكلم بالعربية(: أود في البداية أن أتقدم إليكم بأحر التهاني وأطيب التمنيات لانتخابكم على رأس الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Presidente: Excmo. Sr. Saïd Ben Mustapha (Túnez) | UN | الرئيس: سعادة السيد سعيد بن مصطفى (تونس) |
En 2000, los miembros del Consejo eligieron a Saïd Ben Mustapha (Túnez) como Presidente, y las delegaciones de Jamaica y los Países Bajos aportaron los dos Vicepresidentes. | UN | وفي عام 2000، انتخب أعضاء المجلس سعيد بن مصطفى (تونس) رئيسا، وقدم وفدا جامايكا وهولندا نائبي الرئيس. |
En ausencia del Presidente, el Sr. Ben Mustapha (Túnez), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد بن مصطفى (تونس). |
El Sr. Ben Mustapha (Túnez), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد بن مصطفى (تونس). |
En 2000, la Mesa estuvo compuesta por el Sr. Said Ben Mustapha (Túnez), que ocupó el cargo de Presidente, y por los delegados de Jamaica y los Países Bajos que ocuparon los dos cargos de Vicepresidente. | UN | 3 - ضم المكتب في عام 2000 السيد سعيد بن مصطفى (تونس) رئيسا، مع نائبين للرئيس قدمهما وفدا جامايكا وهولندا. |
El Embajador Andjaba, el Embajador Ouane y el Embajador Ben Mustapha afirmaron la admiración que ellos y el Consejo de Seguridad tenían por el liderazgo demostrado por el Presidente Chiluba en la resolución del conflicto de la República Democrática del Congo. | UN | 24 - وأكد السفير أندجابا والسفير أوان والسفير بن مصطفى إعجابهم وإعجاب مجلس الأمن بالدور الريادي الذي قام به الرئيس شيلوبا لحل النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Embajador Ben Mustapha afirmó que parecía no haber consenso respecto de dónde debería celebrarse el diálogo entre las partes congoleñas. | UN | 35 - وذكر السفير بن مصطفى أنه لا يوجد توافق آراء فيما يبدو بشأن المكان الذي يتعين أن يعقد فيه الحوار بين الأطراف الكونغولية. |
Presidente: Excmo. Sr. Saïd Ben Mustapha (Túnez) | UN | الرئيس: سعادة السيد سعيد بن مصطفى (تونس) |
En 2000 la mesa del Comité estuvo integrada por el Sr. Saïd Ben Mustapha (Túnez), que desempeñó el cargo de Presidente, y dos Vicepresidencias, que correspondieron a las delegaciones de Jamaica y los Países Bajos. | UN | وفي عام 2000، كان مكتب اللجنة مؤلفا من سعيد بن مصطفى (تونس) رئيسا، وقدم وفدا جامايكا وهولندا نائبي الرئيس. |
En 2000, la Mesa estuvo compuesta por el Sr. Saïd Ben Mustapha (Túnez), que ocupó el cargo de Presidente, y por los delegados de Jamaica y los Países Bajos que ocuparon los dos cargos de Vicepresidente. | UN | 3 - ضم المكتب في عام 2000 السيد سعيد بن مصطفى (تونس) رئيسا، مع نائبين للرئيس قدمهما وفدا جامايكا وهولندا. |
Durante el mes de febrero, el Consejo de Seguridad, bajo la presidencia del Sr. Saïd Ben Mustapha, Representante Permanente de Túnez, celebró 11 reuniones públicas, 3 reuniones a puerta cerrada, 15 sesiones de consultas privadas del pleno y 2 reuniones con los países que aportan contingentes. | UN | عقد مجلس الأمن، خلال شهر شباط/فبراير، تحت رئاسة السيد سعيد بن مصطفى الممثل الدائم لتونس، 11 جلسة علنية وثلاث جلسات مغلقة و 15 جلسة مشاورات عامة مغلقة، واجتماعين مع البلدان المساهمة بقوات. |
Sr. Ben Mustapha (Túnez) (interpretación del árabe): Sr. Presidente: Ante todo, quiero decir que me complace mucho hacer llegar mis sinceras felicitaciones al Sr. Opertti por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | السيد بن مصطفى )تونس(: يسعدني أن أتقدم لكم، سيدي الرئيس، في البداية بأحر التهانئ بمناسبة توليكم رئاسة الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
29. El Sr. Ben Mustapha (Túnez) dice que la ratificación casi universal del Tratado le da credibilidad y demuestra la voluntad de la comunidad internacional de abordar el problema de la proliferación de las armas nucleares. | UN | 29 - السيد بن مصطفى (تونس): قال إن التصديق شبه العالمي على المعاهدة أضفى عليها مصداقية وأظهر تصميم المجتمع الدولي على معالجة انتشار الأسلحة النووية. |
c) Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia: Presidente, Saïd Ben Mustapha (Túnez), y Vicepresidentes, Jamaica y Noruega; | UN | (ج) لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال: الرئيس: السيد سعيد بن مصطفى (تونس) ونائبا الرئيس: جامايكا والنرويج؛ |
El Sr. Ben Mustapha (Túnez), apoyado por el Sr. Krokhmal (Ucrania), propone reelegir al Sr. Ka (Senegal), al Sr. Rodríguez Parrilla (Cuba), al Sr. Farhadi (Afganistán) y al Sr. Balzan (Malta), como Presidente, Vicepresidentes y Relator, respectivamente. | UN | 3 - السيد بن مصطفى (تونس) يؤيده السيد كروكهمال (أوكرانيا): اقترح إعادة انتخاب السادة كا (السنغال) ورودريغز باريلا (كوبا) وفاهادي (أفغانستان) وبلزان (مالطة) رئيسا ونائبي للرئيس ومقرراً على التوالي. |
29. El Sr. Ben Mustapha (Túnez) dice que la ratificación casi universal del Tratado le da credibilidad y demuestra la voluntad de la comunidad internacional de abordar el problema de la proliferación de las armas nucleares. | UN | 29 - السيد بن مصطفى (تونس): قال إن التصديق شبه العالمي على المعاهدة أضفى عليها مصداقية وأظهر تصميم المجتمع الدولي على معالجة انتشار الأسلحة النووية. |