"بن مصطفى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ben Mustapha
        
    En 2001 los miembros del Consejo volvieron a elegir Presidente al Sr. Saïd Ben Mustapha y las delegaciones de Jamaica y Noruega aportaron los Vicepresidentes. UN وفي عام 2001، أعاد أعضاء المجلس انتخاب سعيد بن مصطفى رئيسا، وقدم وفدا جامايكا والنرويج نائبي الرئيس.
    La Asamblea General escucha declaraciones del Excmo. Sr. Gabriele Gatti, Ministro de Relaciones Exteriores de San Marino, y el Excmo. Sr. Saïd Ben Mustapha, Ministro de Relaciones Exteriores de Túnez. UN استمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها سعادة السيد غابرييل غاتي، وزير خارجية سان مارينو وسعادة السيد سعيد بن مصطفى وزير خارجية تونس.
    El Presidente (habla en inglés): El siguiente orador es el Ministro de Relaciones Exteriores de Túnez, Excmo. Sr. Saïd Ben Mustapha. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الشؤون الخارجية لتونس سعادة السيد سعيد بن مصطفى.
    Sr. Ben Mustapha (Túnez) (habla en árabe): Sr. Presidente: Para comenzar deseo felicitarlo cálidamente con motivo de su elección como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN السيد بن مصطفى )تونس( )تكلم بالعربية(: أود في البداية أن أتقدم إليكم بأحر التهاني وأطيب التمنيات لانتخابكم على رأس الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Presidente: Excmo. Sr. Saïd Ben Mustapha (Túnez) UN الرئيس: سعادة السيد سعيد بن مصطفى (تونس)
    En 2000, los miembros del Consejo eligieron a Saïd Ben Mustapha (Túnez) como Presidente, y las delegaciones de Jamaica y los Países Bajos aportaron los dos Vicepresidentes. UN وفي عام 2000، انتخب أعضاء المجلس سعيد بن مصطفى (تونس) رئيسا، وقدم وفدا جامايكا وهولندا نائبي الرئيس.
    En ausencia del Presidente, el Sr. Ben Mustapha (Túnez), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد بن مصطفى (تونس).
    El Sr. Ben Mustapha (Túnez), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد بن مصطفى (تونس).
    En 2000, la Mesa estuvo compuesta por el Sr. Said Ben Mustapha (Túnez), que ocupó el cargo de Presidente, y por los delegados de Jamaica y los Países Bajos que ocuparon los dos cargos de Vicepresidente. UN 3 - ضم المكتب في عام 2000 السيد سعيد بن مصطفى (تونس) رئيسا، مع نائبين للرئيس قدمهما وفدا جامايكا وهولندا.
    El Embajador Andjaba, el Embajador Ouane y el Embajador Ben Mustapha afirmaron la admiración que ellos y el Consejo de Seguridad tenían por el liderazgo demostrado por el Presidente Chiluba en la resolución del conflicto de la República Democrática del Congo. UN 24 - وأكد السفير أندجابا والسفير أوان والسفير بن مصطفى إعجابهم وإعجاب مجلس الأمن بالدور الريادي الذي قام به الرئيس شيلوبا لحل النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Embajador Ben Mustapha afirmó que parecía no haber consenso respecto de dónde debería celebrarse el diálogo entre las partes congoleñas. UN 35 - وذكر السفير بن مصطفى أنه لا يوجد توافق آراء فيما يبدو بشأن المكان الذي يتعين أن يعقد فيه الحوار بين الأطراف الكونغولية.
    Presidente: Excmo. Sr. Saïd Ben Mustapha (Túnez) UN الرئيس: سعادة السيد سعيد بن مصطفى (تونس)
    En 2000 la mesa del Comité estuvo integrada por el Sr. Saïd Ben Mustapha (Túnez), que desempeñó el cargo de Presidente, y dos Vicepresidencias, que correspondieron a las delegaciones de Jamaica y los Países Bajos. UN وفي عام 2000، كان مكتب اللجنة مؤلفا من سعيد بن مصطفى (تونس) رئيسا، وقدم وفدا جامايكا وهولندا نائبي الرئيس.
    En 2000, la Mesa estuvo compuesta por el Sr. Saïd Ben Mustapha (Túnez), que ocupó el cargo de Presidente, y por los delegados de Jamaica y los Países Bajos que ocuparon los dos cargos de Vicepresidente. UN 3 - ضم المكتب في عام 2000 السيد سعيد بن مصطفى (تونس) رئيسا، مع نائبين للرئيس قدمهما وفدا جامايكا وهولندا.
    Durante el mes de febrero, el Consejo de Seguridad, bajo la presidencia del Sr. Saïd Ben Mustapha, Representante Permanente de Túnez, celebró 11 reuniones públicas, 3 reuniones a puerta cerrada, 15 sesiones de consultas privadas del pleno y 2 reuniones con los países que aportan contingentes. UN عقد مجلس الأمن، خلال شهر شباط/فبراير، تحت رئاسة السيد سعيد بن مصطفى الممثل الدائم لتونس، 11 جلسة علنية وثلاث جلسات مغلقة و 15 جلسة مشاورات عامة مغلقة، واجتماعين مع البلدان المساهمة بقوات.
    Sr. Ben Mustapha (Túnez) (interpretación del árabe): Sr. Presidente: Ante todo, quiero decir que me complace mucho hacer llegar mis sinceras felicitaciones al Sr. Opertti por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN السيد بن مصطفى )تونس(: يسعدني أن أتقدم لكم، سيدي الرئيس، في البداية بأحر التهانئ بمناسبة توليكم رئاسة الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    29. El Sr. Ben Mustapha (Túnez) dice que la ratificación casi universal del Tratado le da credibilidad y demuestra la voluntad de la comunidad internacional de abordar el problema de la proliferación de las armas nucleares. UN 29 - السيد بن مصطفى (تونس): قال إن التصديق شبه العالمي على المعاهدة أضفى عليها مصداقية وأظهر تصميم المجتمع الدولي على معالجة انتشار الأسلحة النووية.
    c) Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia: Presidente, Saïd Ben Mustapha (Túnez), y Vicepresidentes, Jamaica y Noruega; UN (ج) لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال: الرئيس: السيد سعيد بن مصطفى (تونس) ونائبا الرئيس: جامايكا والنرويج؛
    El Sr. Ben Mustapha (Túnez), apoyado por el Sr. Krokhmal (Ucrania), propone reelegir al Sr. Ka (Senegal), al Sr. Rodríguez Parrilla (Cuba), al Sr. Farhadi (Afganistán) y al Sr. Balzan (Malta), como Presidente, Vicepresidentes y Relator, respectivamente. UN 3 - السيد بن مصطفى (تونس) يؤيده السيد كروكهمال (أوكرانيا): اقترح إعادة انتخاب السادة كا (السنغال) ورودريغز باريلا (كوبا) وفاهادي (أفغانستان) وبلزان (مالطة) رئيسا ونائبي للرئيس ومقرراً على التوالي.
    29. El Sr. Ben Mustapha (Túnez) dice que la ratificación casi universal del Tratado le da credibilidad y demuestra la voluntad de la comunidad internacional de abordar el problema de la proliferación de las armas nucleares. UN 29 - السيد بن مصطفى (تونس): قال إن التصديق شبه العالمي على المعاهدة أضفى عليها مصداقية وأظهر تصميم المجتمع الدولي على معالجة انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more