ويكيبيديا

    "بها إدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Departamento
        
    • por el Departamento
        
    • el Departamento de
        
    • cabo el Departamento
        
    • gestionan
        
    • la gestión de
        
    • al Departamento
        
    • la Administración
        
    • de gestionar
        
    Se redistribuirán algunas de las funciones y actividades del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión. UN كما سيتم إعادة توزيع بعض المهام واﻷنشطة التي كانت تضطلع بها إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية.
    El Centro ha apoyado varias iniciativas del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en nombre del Consejo Económico y Social. UN وقدم المركز الدعم لعدد من المبادرات التي قامت بها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باسم المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    4. Actividades de información del Departamento de Información Pública en relación con el programa de trabajo del Comité Especial UN ٤ - اﻷنشطة اﻹعلامية التي تقوم بها إدارة شؤون اﻹعلام فيما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة الخاصة
    2010: Actos perjudiciales dirigidos contra misiones diplomáticas extranjeras conforme a notificaciones recibidas por el Departamento de Protocolo de Relaciones Exteriores UN في عام 2010: الأعمال الضارة التي استهدفت بعثات دبلوماسية أجنبية، كما بُلِّغت بها إدارة المراسم للشؤون الخارجية
    Hay mucho que aprender de los programas de coordinación iniciales del Departamento de Asuntos Humanitarios. UN وهناك الكثير مما يمكن تعلمه من برامج التنسيق اﻷولية التي تنهض بها إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Cabe destacar con satisfacción el aporte inapreciable del Departamento de Información Pública al logro de estos éxitos. UN وأشاد بالمساهمة القيمة التي شاركت بها إدارة شؤون اﻹعلام في هذا النجاح.
    Se hicieron contribuciones al desarrollo de materiales de capacitación y programas de capacitación del Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas. UN تقديم مساهمات في برامج تهيئة مواد التدريب وتأمين التدريب التي تضطلع بها إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Todavía existe mucho solapamiento entre las actividades de remoción de minas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Humanitarios. UN فلا يزال تداخل كبير قائما بين أنشطة نزع اﻷلغام التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    El tercer grupo de funciones está a cargo del Departamento de Información Pública. UN أما المجموعة الثالثة من المهام فستضطلع بها إدارة شؤون اﻹعلام.
    Por ejemplo, las funciones del Departamento de Asuntos Humanitarios relacionadas con las actividades de remoción de minas se transfirieron al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN فمثلا، نُقلت المهام المتعلقة بإزالة الألغام التي كانت تضطلع بها إدارة الشؤون الإنسانية إلى إدارة عمليات حفظ السلم.
    La labor fundamental del Departamento es la armonización de la legislación eslovaca con la de la Unión Europea. UN وكانت المهمة الرئيسية التي كلفت بها إدارة تكافؤ الفرص هي تنسيق القوانين السلوفاكية مع قوانين الاتحاد الأوروبي.
    Con este propósito, ha de fomentarse la labor del Departamento de Información Pública y de los Centros de Información de las Naciones Unidas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب تعزيز الأعمال التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام ومراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    El UNIDIR sigue siendo miembro del mecanismo para medidas de coordinación en relación con las armas pequeñas, iniciativa del Departamento. UN وما زال المعهد عضوا في مبادرة تنسيق الإجراءات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، وهي مبادرة تضطلع بها إدارة شؤون نزع السلاح.
    Las actividades del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en esos tres aspectos se apoyan y enriquecen mutuamente. UN والأعمال التي تضطلع بها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في هذه المجالات الأربعة يعضد كل منها الآخر ويثريه.
    Auditoría del proceso de los pedidos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN مراجعة مهمة إصدار طلبات التزويد التي تقوم بها إدارة عمليات حفظ السلام
    Prioridades de las actividades de promoción del Departamento de Protección Internacional UN أولويات أنشطة الترويج التي تضطلع بها إدارة الحماية الدولية
    El objetivo principal será examinar nuevos programas y proyectos de cooperación técnica para su ejecución por el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión. UN وسوف يتمثل القصد الرئيسي منها في النظر في برامج ومشاريع التعاون التقني الجديدة التي ستضطلع بها إدارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية.
    En el presente informe se esbozan las actividades emprendidas por el Departamento para dar publicidad a la Cumbre desde la celebración del segundo período de sesiones del Comité Preparatorio. UN ويوجز التقرير الحالي اﻷنشطة التي اضطلعت بها إدارة شؤون اﻹعلام للدعاية لمؤتمر القمة منذ الدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    V. Actividades emprendidas por el Departamento de Información Pública de la Secretaría para difundir información sobre la Convención de 1988 UN خامسا - الأنشطة التي اضطلعت بها إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة لنشر المعلومات عن اتفاقية عام 1988
    En la Sede, varios corresponsales y agencias distribuidoras de noticias consideran valiosa la labor de difusión de información que lleva a cabo el Departamento de Información Pública. UN وفي المقر، هناك عدد من المراسلين ومؤسسات توزيع المواد الصحفية يعتبر التغطية التي تقوم بها إدارة شؤون اﻹعلام مفيدة.
    a) Aclarar el proceso, funciones y responsabilidades en relación con la forma en que se gestionan las cuentas de clientes para garantizar un desarrollo coordinado en materia de comercialización y empresarial; UN ' 1` توضيح العملية والأدوار والمسؤوليات التي يمكن بها إدارة حسابات العملاء لضمان التسويق المنسق وتنمية الأعمال التجارية.
    - evaluar las formas en que puede realizarse con éxito la gestión de los cambios UN ● تقدير الطرق التي يمكن بها إدارة التغيير بنجاح
    En todos los casos concretos se espera que los organismos aporten su pleno apoyo al Departamento de Asistencia Humanitaria. contribuyendo con el personal y con los medios que se requieran. UN وفي جميع الحالات المحددة نتوقع من الوكالات أن تدعم بشكل كامل اﻷنشطة التنسيقية التي تضطلع بها إدارة الشؤون الانسانية فيما يتعلق بما تحتاجه من اﻷفراد والوسائل.
    Por el contrario, la Administración judicial depende de una unidad independiente: la Dirección de Servicios Judiciales. UN وعلى العكس من ذلك، فإن إدارة شؤون القضاء تتكفل بها إدارة مستقلة هي إدارة الخدمات القضائية.
    Elaborar una propuesta sobre la manera de gestionar y supervisar nuevos fondos destinados a financiar la revolución de los datos para el desarrollo sostenible UN وضع مقترح بشأن الكيفية التي يمكن بها إدارة ورصد أي تمويل جديد مقدم لتسخير ثورة البيانات لأغراض التنمية المستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد