ويكيبيديا

    "بها تكليف من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por mandato de
        
    • por mandato del
        
    • dispuestas por
        
    • que le encarguen
        
    • establecidas por
        
    • encargado por
        
    • dispuestos por
        
    • encomendado el
        
    • por mandato por
        
    • actividades encomendadas por
        
    • un mandato de
        
    • solicitadas por
        
    Gastos dispuestos por mandato de la Asamblea General UN التكاليف الصادر بها تكليف من الجمعية العامة
    Los gastos por concepto de seguridad comprenden los gastos directos y las partidas presupuestarias dispuestas por mandato de las Naciones Unidas. UN وتتضمن تكاليف الأمن كلاً من التكاليف المباشرة واعتمادات الميزانية التي يصدر بها تكليف من الأمم المتحدة.
    Las actividades para fines especiales comprenden las actividades dispuestas por mandato de la Asamblea General y las inversiones de capital. UN وتشمل الأغراض الخاصة الأنشطة التي صدر بها تكليف من الأمم المتحدة، والاستثمارات الرأسمالية.
    Además, los plazos estipulados en los contratos marco eran prolongados y cualquier retraso en la entrega de los grupos electrógenos pedidos con arreglo a los contratos marco hubiera tenido un efecto perjudicial para el despliegue general en el plazo establecido por mandato del Consejo de Seguridad. UN إضافة إلى ذلك، كانت مهلة تنفيذ العقود الإطارية مطوّلة مع أن أي تأخير في توريد المولدات المطلوبة عن طريق العقود الإطارية كان سيضر بجداول النشر الزمنية العامة التي صدر بها تكليف من مجلس الأمن.
    Realizar cualquier otro cometido que le encarguen los Estados partes en la Convención y sus Protocolos. UN أداء جميع المهام الأخرى على النحو الذي يصدر بها تكليف من الاتفاقية وبروتوكولاتها؛
    Presentación de 3 planes de recursos y estimaciones de gastos para llevar a cabo operaciones de mantenimiento de la paz, nuevas o en expansión, establecidas por el Consejo de Seguridad UN توفير 3 خطط للموارد وتقديرات التكاليف لتنفيذ عمليات حفظ السلام الجديدة أو الجاري توسيعها الصادر بها تكليف من مجلس الأمن
    Los gastos por concepto de seguridad comprenden los gastos directos y las partidas presupuestarias dispuestas por mandato de las Naciones Unidas. UN وتتضمن تكاليف الأمن كلاً من التكاليف المباشرة واعتمادات الميزانية التي يصدر بها تكليف من الأمم المتحدة.
    Medidas de seguridad impuestas por mandato de las Naciones Unidas UN التدابير الأمنية التي صدر بها تكليف من الأمم المتحدة 635 39 396 45
    Otro orador observó que muchas de las funciones del Departamento habían sido establecidas por mandato de la Asamblea y que toda modificación que pudiera afectar esos mandatos exigía el aporte del mayor número posible de Estados Miembros. UN ولاحظ متكلم آخر أن كثيرا من وظائف اﻹدارة صدر بها تكليف من الجمعية، وأن إجراء أي تغييرات تمس تلك التكليفات يقتضي استطلاع رأي أكبر عدد من الدول اﻷعضاء.
    Otro orador observó que muchas de las funciones del Departamento habían sido establecidas por mandato de la Asamblea y que toda modificación que pudiera afectar esos mandatos exigía el aporte del mayor número posible de Estados Miembros. UN ولاحظ متكلم آخر أن كثيرا من وظائف اﻹدارة صدر بها تكليف من الجمعية، وأن إجراء أي تغييرات تمس تلك التكليفات يقتضي استطلاع رأي أكبر عدد من الدول اﻷعضاء.
    Como siempre, el propósito de todo ello es lograr máxima eficacia en la ejecución de los programas y actividades establecidos por mandato de la Asamblea General. UN وقال إن الهدف من ذلك كما كان على الدوام، يتمثل في إنجاز البرامج واﻷنشطة الصادر بها تكليف من الجمعية العامة على أفضل وجه ممكن من حيث الفعالية.
    E.1 Gastos por concepto de medidas de seguridad dispuestos por mandato de las Naciones Unidasc UN هاء - 1 التكاليف الأمنية الصادر بها تكليف من الجمعية العامة
    - Se clasifican las actividades dispuestas por mandato de la Asamblea General en la nueva categoría de " actividades para fines especiales " . UN - قم بتصنيف الأنشطة التي صدر بها تكليف من الأمم المتحدة تحت الفئة الجديدة ' الأنشطة ذات الأغراض الخاصة`.
    B. Medidas de seguridad dispuestas por mandato de las Naciones Unidas UN باء - التدابير الأمنية التي صدر بها تكليف من الأمم المتحدة
    Además, los plazos estipulados en los contratos marco eran prolongados y cualquier retraso en la entrega de los grupos electrógenos pedidos con arreglo a los contratos marco hubiera tenido un efecto perjudicial para el despliegue general en el plazo establecido por mandato del Consejo de Seguridad. UN إضافة إلى ذلك، كانت مهلة تنفيذ العقود الإطارية مطوّلة مع أن أي تأخير في توريد المولدات المطلوبة عن طريق العقود الإطارية كان سيضر بجداول النشر الزمنية العامة التي صدر بها تكليف من مجلس الأمن.
    f) Realizar cualquier otro cometido que le encarguen las Altas Partes Contratantes en la Convención o sus Protocolos. UN (و) أداء أي مهام أخرى قد يصدر بها تكليف من الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية أو في بروتوكولاتها.
    Uno de ellos se llevó a cabo en Côte d ' Ivoire, en julio de 2010, junto con la Autoridad de Reglamentación de los sectores del algodón y los anacardos y el Ministerio de Agricultura, y en él se pasó revista a un estudio, encargado por la UNCTAD, sobre la creación de un fondo de garantía para el sector del algodón en Côte d ' Ivoire. UN فقد نُظِِّمت حلقة عمل في كوت ديفوار في تموز/يوليه 2010، بالتعاون مع السلطة التنظيمية للقطن وجوز الكاجو ووزارة الزراعة، وترمي إلى المصادقة على دراسة صدر بها تكليف من الأونكتاد بشأن إنشاء صندوق ضمان لقطاع القطن في كوت ديفوار.
    Cualquier nueva fuente de financiación debe respaldar los programas y actividades dispuestos por los órganos intergubernamentales competentes. UN ويتعين أن يدعم أي مصدر جديد للتمويل البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف من الهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    Quisiera agregar que el atentado terrorista contra la FPNUL no hará desistir a las Naciones Unidas de llevar a cabo las actividades que les ha encomendado el Consejo de Seguridad. UN وأضيف أن الهجوم الإرهابي ضد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لن يردع الأمم المتحدة عن الاضطلاع بأنشطتها التي صدر بها تكليف من مجلس الأمن.
    La Comisión recuerda que el desarrollo de África es una de las prioridades establecidas por mandato por la Asamblea General. UN 13 - وتشير اللجنة إلى أن تنمية أفريقيا هي واحدة من المهام ذات الأولوية التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة.
    Las necesidades corresponden a las actividades encomendadas por el Consejo Económico y Social y realizadas por la oficina exterior de Camboya. UN وتتعلق هذه الاحتياجات باﻷنشطة التي يصدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويقوم بها المكتب الميداني في كمبوديـــا.
    Se sugirió ampliar el alcance de la convención a las operaciones de las Naciones Unidas emprendidas en cumplimiento de un mandato de la Asamblea General. UN واقترح أن يتم توسيع نطاق الاتفاقية لتشمل عمليات اﻷمم المتحدة التي يصدر بها تكليف من الجمعية العامة.
    1. Actividades solicitadas por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático celebrada en Durban (Sudáfrica) UN الأنشطة التي صدر بها تكليف من مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ، الذي عقد في ديربان، جنوب أفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد