Sr. Thomas Buergenthal Estados Unidos de América | UN | السيد توماس بورغنثال الولايات المتحدة الأمريكية |
47. El Sr. Buergenthal señala que puede recurrirse al Tribunal Federal Constitucional cuando se niegue un empleo por razones particulares. | UN | ٧٤- السيد بورغنثال: أشار إلى أنه يمكن الطعن في رفض التوظيف ﻷسباب خاصة أمام المحكمة الدستورية الاتحادية. |
Al igual que el Sr. Prado Vallejo, preferiría que se suprimiera la totalidad del párrafo, pero no se opone a un consenso en favor de la propuesta del Sr. Buergenthal. | UN | وهو كالسيد برادو فاييخو يفضل حذف الفقرة بأكملها، ولكنه لن يعترض على أي إجماع يؤيد اقتراح السيد بورغنثال. |
Sugiere que él y el Sr. Buergenthal redacten de nuevo el párrafo en la forma sugerida por Lord Colville. | UN | واقترح أن يعيد هو والسيد بورغنثال صياغة الفقرة بناء على اقتراح اللورد كولفيل. |
71. La Sra. MEDINA QUIROGA comparte el punto de vista del Sr. Buergenthal. | UN | ١٧- السيدة مدينا كيروغا قالت إنها تشاطر وجهة نظر السيد بورغنثال. |
Por otro lado, el Sr. Buergenthal no puede dejar de subrayar el gran número de nacionalizaciones que ha señalado la delegación francesa. | UN | كما حرص السيد بورغنثال على الاشارة إلى العدد الكبير من حالات منح الجنسية التي ذكرها الوفد الفرنسي. |
85. El Sr. Buergenthal comparte la opinión de los Sres. Ando y Kretzmer. | UN | ٥٨- السيد بورغنثال قال إنه يؤيد رأي السيد آندو والسيد كريتزمير. |
Todo ello es inquietante y el Sr. Buergenthal quisiera que la delegación belarusa abordase estos temas. | UN | وقال السيد بورغنثال إن كل ذلك يبعث على القلق وإنه يود الاستماع إلى رأي الوفد البيلاروسي بشأن هذه النقاط المختلفة. |
Sr. Thomas BUERGENTHAL* Estados Unidos de América | UN | السيد توماس بورغنثال* الولايات المتحدة اﻷمريكية |
Tal vez ello responda a la puntualización hecha por el Sr. Buergenthal. | UN | ولعل ذلك يلبي النقطة التي أثارها السيد بورغنثال. |
El Sr. Buergenthal desearía conocer las opiniones de la delegación de Austria sobre esta cuestión. | UN | ورغب السيد بورغنثال في معرفة آراء الوفد النمساوي حول هذا البند. |
Diecisiete miembros participaron en el 66º período de sesiones, tras la dimisión del Sr. Buergenthal. | UN | وشارك في الدورة السادسة والستين سبعة عشر عضواً بعد استقالة السيد بورغنثال. |
Sr. Thomas BUERGENTHAL*** Estados Unidos de América | UN | السيد توماس بورغنثال*** الولايات المتحدة الأمريكية |
El Magistrado Buergenthal fue elegido miembro de la Corte el 2 de marzo de 2000 y reelegido el 6 de febrero de 2006. | UN | 2 - وكان القاضي بورغنثال قد انتُخب عضوا في المحكمة في 2 آذار/مارس 2000، وأعيد انتخابه في 6 شباط/فبراير 2006. |
42. El Sr. Buergenthal acoge también con satisfacción la creación de una Comisión Nacional de Derechos Humanos en Nigeria. | UN | ٢٤- السيد بورغنثال رحب هو اﻵخر بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان في نيجيريا. |
90. El Sr. BHAGWATI indica que la pregunta del Sr. Buergenthal se ha omitido por inadvertencia, y que es importante introducirla en el apartado. | UN | ٠٩- السيد باغواتي بين إن سؤال السيد بورغنثال قد سقط سهواً وأن من المهم ادراجه في الفقرة الفرعية. |
91. Queda aprobada la enmienda propuesta por el Sr. Buergenthal. | UN | ١٩- واعتمد التعديل المقدم من السيد بورغنثال. |
48. El Sr. Buergenthal declara estar impresionado por la amplitud y alcance de las medidas que se han adoptado en Dinamarca para garantizar la protección de los derechos humanos. | UN | ٨٤- السيد بورغنثال أعلن أن حجم ومدى التدابير التي اتخذت في الدانمرك لضمان حماية حقوق اﻹنسان تركا في نفسه أثراً قوياً. |
15. El Sr. Buergenthal señala que este párrafo es el primero en que se habla expresamente de antisemitismo. | UN | ٥١- السيد بورغنثال لفت النظر إلى أن الفقرة هي أول فقرة تشير صراحةً إلى معاداة السامية. |
26. El Sr. Buergenthal estima que no se justifica la declaración según la cual la definición alemana de minoría no está en conformidad con el artículo 27. | UN | ٦٢- السيد بورغنثال قال إنه لا مبرر للبيان القائل بأن التعريف اﻷلماني لﻷقلية لا يتوافق مع المادة ٧٢. |