ويكيبيديا

    "بوصفه المقرر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como decisión
        
    • como Relator
        
    • en su calidad de Relator
        
    • funciones de Relator
        
    • como proyecto de decisión
        
    • cargo de Relator
        
    La decisión adoptada figura en el anexo I del presente informe como decisión OEWG-III/2. UN ويرد المقرر بصيغته المعتمدة بوصفه المقرر OEWG-111/2 في المرفق الأول للتقرير الحالي.
    La decisión adoptada figura en el anexo I del presente informe como decisión OEWG-III/6. UN ويرد المقرر بالصيغة المعتمدة بوصفه المقرر OEWG-III/6 في المرفق الأول للتقرير الحالي.
    La decisión adoptada figura en el anexo I del presente informe como decisión OEWG-III/7. UN ويرد المقرر بالصيغة المعتمدة بوصفه المقرر OEWG-III/7 في المرفق الأول للتقرير الحالي.
    El orador recuerda a la comunidad internacional que su Gobierno rechazó al Sr. Roberto Garretón como Relator Especial para investigar las denuncias sobre matanzas en la parte oriental del país. UN وذكﱠر المجتمع الدولي بأن حكومته قد رفضت السيد روبرت غاريتون بوصفه المقرر الخاص الذي سيتولى التحقيق في المذابح المزعومة في الجزء الشرقي من البلاد.
    en su calidad de Relator Especial, su mandato, basado en principios universales que los propios Estados Miembros han aceptado, consiste en tener en cuenta los intereses del Gobierno y el pueblo de Myanmar. UN وقال إنه بوصفه المقرر الخاص، فإن ولايته، القائمة على المبادئ العامة التي قبلتها الدول الأعضاء ذاتها، تقضي بأن يأخذ في الاعتبار مصالح حكومة ميانمار وشعبها.
    La decisión adoptada figura en el anexo I del presente informe como decisión OEWG-III/14. UN ويرد المقرر بصيغته المعتمدة بوصفه المقرر OEWG-III/14 في المرفق الأول لهذا التقرير.
    La decisión adoptada figura como decisión IX/26 en el anexo I del presente informe. UN ووضع القرار بنصه المعتمد بوصفه المقرر 9/26 في المرفق الأول بهذا التقرير.
    La decisión adoptada figura como decisión IX/31 en el anexo I del presente informe. UN ووضع المقرر بنصه المعتمد بوصفه المقرر 9/31 في المرفق الأول بهذا التقرير.
    La decisión adoptada figura como decisión IX/32 en el anexo I del presente informe. UN ويرد المقرر، بنصه المعتمد بوصفه المقرر 9/32، في المرفق الأول بهذا التقرير.
    En la misma sesión, la Asamblea aprobó como decisión 50/488 el proyecto de decisión contenido en el párrafo 21 del informe del Grupo de Trabajo. UN وفي الجلسة نفسها، اعتمدت الجمعية مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٢١ من تقرير الفريق العامل، بوصفه المقرر ٥٠/٤٨٨، وفيما يلي نصه:
    La propuesta, con las revisiones efectuadas por el representante de Australia, se aprobó en la misma sesión como decisión SS.V/3. UN ٩ - تم اعتماد المقترح بصورته المنقحة من ممثل استراليا، في وقت لاحق من نفس الاجتماع بوصفه المقرر د إ - ٥/٣.
    120. En la misma sesión la Conferencia adoptó la Declaración Ministerial de Marrakech como decisión 1/CP.7. UN 120- وفي الجلسة ذاتها اعتمد المؤتمر إعلان مراكش الوزاري بوصفه المقرر 1/م أ-7.
    Por ello, el proyecto de decisión que se aprobó como decisión 58/533, ha pasado a denominarse proyecto de decisión III.] UN وعليه فإن مشروع النص الذي اعتمد بوصفه المقرر 58/553 قد أعيد ترقيمه ليصبح مشروع المقرر الثالث.]
    La decisión adoptada figura en el anexo I del presente informe como decisión OEWG-III/1. UN ويرد المقرر بالصيغة التي اعتمد بها بوصفه المقرر OEWG-III/1 في المرفق الأول للتقرير الحالي.
    La decisión adoptada figura en el anexo I del presente informe como decisión OEWG-III/3. UN ويرد المقرر بالنص المعتمد به بوصفه المقرر OEWG-III/3 في المرفق الأول للتقرير الحالي.
    La decisión adoptada figura en el anexo I del presente informe como decisión OEWG-III/4. UN ويرد المقرر بالصيغة المعتمد بها بوصفه المقرر OEWG-III/4 في المرفق الأول للتقرير الحالي.
    La decisión adoptada figura en el anexo I del presente informe como decisión OEWG-III/5. UN ويرد المقرر بالصيغة المعتمد بها بوصفه المقرر OEWG-III/5 في المرفق الأول للتقرير الحالي.
    La decisión adoptada figura en el anexo I del presente informe como decisión OEWG-III/8. UN ويرد المقرر المعتمد بوصفه المقرر OEWG-III/8 في المرفق الأول للتقرير الحالي.
    como Relator Especial, su función es la de esforzarse, con el Gobierno de Myanmar, en alcanzar un objetivo final, más allá de la democracia, a saber, la promoción y protección de los derechos humanos, que es sinónimo de bienestar en las personas. UN وقال إن وظيفته، بوصفه المقرر الخاص، تتمثل في العمل الجاد مع حكومة ميانمار من أجل تحقيق الهدف الأسمى لما بعد الديمقراطية: أي تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وهو صنو لتحقيق رفاهية الشعب.
    1. El Sr. Amor, hablando en su calidad de Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales, presenta su informe relativo a las observaciones finales adoptadas por el Comité en los períodos de sesiones 85º a 94º. UN 1 - السيد عمور، تحدث بوصفه المقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية، فقدم تقريره الذي يتعلق بالملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بدءاً من دورتها الخامسة والثمانين حتى دورتها الرابعة والتسعين.
    En anteriores períodos de sesiones, la Comisión eligió, además de a un Presidente, a cuatro Vicepresidentes, uno de lo cuales desempeñó las funciones de Relator. UN وفي الدورات السابقة، انتخبت اللجنة، باﻹضافة الى الرئيس، أربعة نواب للرئيس، عمل أحدهم أيضا بوصفه المقرر.
    La propuesta figura como proyecto de decisión XXIV/[G] en la sección II del documento UNEP/OzL.Pro.24/8. UN ويمكن الاطلاع على الاقتراح بوصفه المقرر 24/[زاي] في الفرع الثاني من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.24/8.
    1. Christof Heyns asumió el cargo de Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias el 1º de agosto de 2010. UN 1- تولى كريستوف هاينز مهامه بوصفه المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً في 1 آب/أغسطس 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد