Muéstrenme una sociedad altamente desigual, y les mostraré un estado policial o un levantamiento. | TED | أرني مجتمعا غير متكافئ للغاية، وسوف أُريك دولة بوليسية أو انتفاضة ما. |
Pero si no encuentro alguna profundidad emocional, es solo otro drama policial. | Open Subtitles | لكن اذا لم أجد بعد مأسوى فهذه رواية بوليسية أخرى |
No necesitamos un estado policial en este país para combatir el terrorismo, necesitamos una estrategia. | Open Subtitles | لسنا بحاجة إلى دولة بوليسية في هذه البلاد لمحاربة الإرهاب، نحتاج استراتيجية جديدة |
Sospecho que quiere escribir novelas de misterio. ¿Qué secretos? | Open Subtitles | أرتاب فيه بأنه يكتب قصة بوليسية في الخفاء |
No, es una historia de detectives, sobre cómo se vuelven asesinos. | Open Subtitles | لا، انها قصة بوليسية كما ترين عن كيفية تحولهم الى قتلة |
Así, algunos países se encuentran en una situación muy tensa, transformándose en Estados cada vez más policiales, militarizados y fundamentalistas. | UN | وبذلك، تجد بعض البلدان نفسها في حالة من التوتر الشديد وتتحول بصورة متزايدة إلى بلدان بوليسية وعسكرية ومتعصبة. |
No necesitamos un estado policial en este país para combatir el terrorismo. | Open Subtitles | لسنا بحاجة إلى دولة بوليسية في هذه البلاد لمحاربة الإرهاب. |
No necesitamos un estado policial en este país para combatir el terrorismo. | Open Subtitles | لسنا بحاجة إلى دولة بوليسية في هذه البلاد لمحاربة الإرهاب. |
No necesitamos un estado policial en este país para combatir el terrorismo. | Open Subtitles | لسنا بحاجة إلى دولة بوليسية في هذه البلاد لمحاربة الإرهاب. |
No necesitamos un estado policial en este país para combatir el terrorismo. | Open Subtitles | لسنا بحاجة إلى دولة بوليسية في هذه البلاد لمحاربة الإرهاب. |
Esgrime armas, lleva a cabo amenazas mediante el uso de tanques y organiza a diario el terror policial de aldea en aldea y de un barrio a otro de la ciudad. | UN | أنهــم يمتشقون الحسام، ويهددون باستخدام الدبابات؛ وهم يشنون حملات ارهاب بوليسية يومية من قرية إلى قرية، ومن حي إلى آخر. |
Suena como una extraña historia policial, pero es la verdad. | TED | كل هذا يبدو مثل قصة بوليسية. لكنه حقيقي. |
Como una pista en una novela policial. | Open Subtitles | مثل إيجاد فكرة فى رواية بوليسية |
¿Podemos subir a bordo? Asunto policial. | Open Subtitles | سنصعد على القارب, اعمال بوليسية |
Suena bien policial, ¿no lo creen? | Open Subtitles | للاختصار فيها رنة بوليسية لطيفة الا تَعتقد هذاُ؟ |
Sabes, creo que me voy a tomar toda la clase fuera hoy, porque necesitamos continuar nuestra discusión sobre los peligros de América convertirse en un estado policial. | Open Subtitles | أعتقد بأن علي أن أصطحب الصف كله إلى الخارج لأنه علينا أن نتابع المناقشة عن خطر أن تصبح أميركا دولة بوليسية |
La Unión Soviética de Stalin se reveló como un estado policial, no un paraíso de los trabajadores. | Open Subtitles | حيث اتضح أن الاتحاد السوفياتي بقيادة ستالين كان دولة بوليسية وليس جنة للعمال |
He estado leyendo una historia de misterio. Me parecen relajantes. | Open Subtitles | لقد كنت اقرا قصة بوليسية,ووجدتها شيقة جدا |
Yo escribí una gran novela de misterio. | Open Subtitles | كتبت مجموعة روايات بوليسية حققت أعلى مبيعات |
Así que ahora estoy manejando un taxi en alguna historia de mal gusto de detectives de Manhattan. | Open Subtitles | والان ، انا اقود سيارة اجرة تحول الموضوع الى قصة بوليسية |
Pero contamos con métodos policiales muy modernos hoy en día. | Open Subtitles | ولكننا نملك طرق بوليسية حديثة هذه الايام |
Lee demasiadas novelas policíacas. | Open Subtitles | انت تقرأ قصص بوليسية كثيراً. |
Rwanda no es un Estado policíaco y no puede vigilar todo lo que se hace ni a todos los individuos si no tienen antecedentes penales conocidos. | UN | ورواندا ليست دولة بوليسية ولا يمكنها أن تراقب الأنشطة كافةً ولا جميع الأفراد الذين ليست لديهم سوابق جنائية. |
Se trata de medidas tanto de policía como de confianza. | UN | وهي تتمثل في نفس الوقت في تدابير بوليسية وفي تدابير ﻹعادة الثقة. |