Esas organizaciones no gubernamentales presentan sus estados financieros comprobados a la sede del UNFPA. | UN | وتقدم المنظمات غير الحكومية الست المذكورة بياناتها المالية المراجعة إلى مقر الصندوق. |
Los registros, los libros y las cuentas de la Corte, incluidos sus estados financieros anuales, serán verificados anualmente por un auditor independiente. | UN | تراجع سنويا سجلات المحكمة ودفاترها وحساباتها، بما في ذلك بياناتها المالية السنوية، من قِبل مراجع حسابات مستقل. |
Los registros, los libros y las cuentas de la Corte, incluidos sus estados financieros anuales, serán verificados anualmente por un auditor independiente. | UN | تراجع سنويا سجلات المحكمة ودفاترها وحساباتها، بما في ذلك بياناتها المالية السنوية، من قِبل مراجع حسابات مستقل. |
El OOPS no había completado el proceso de tasación de sus terrenos y edificios para mejorar su presentación en los estados financieros. | UN | لم تكمل الأونروا عملية تقييم ما لديها من أراض ومبان من أجل تحسين عرضها للأراضي والمباني في بياناتها المالية. |
China Road and Bridge recurrió a los servicios de una sociedad de contables públicos certificados para reconstituir sus estados financieros correspondientes al período comprendido entre 1983 y 1990. | UN | واستخدمت الشركة في ذلك شركة محاسبة قانونية لإعداد بياناتها المالية عن السنوات من 1983 إلى 1990. |
En sus estados financieros, el valor que dio el reclamante a esta inversión era la suma que había invertido originariamente en la empresa en 1979. | UN | وحددت صاحبة المطالبة قيمة هذا الاستثمار في بياناتها المالية بالمبلغ الذي استثمرته في بداية المشروع في عام 1979. |
Por lo tanto, las empresas no rectificarán las sumas correspondientes a inversiones reconocidas en sus estados financieros. | UN | وعليه، فإن المؤسسة لا تعتمد على الاستثمارات لتسوية المبالغ المقيدة في بياناتها المالية. |
En 2002, el ACNUR cambió su política contable y comenzó a consolidar las cifras de sus estados financieros. | UN | وفي عام 2002، غيرت المفوضية سياستها المحاسبية وشرعت تدرج الحسابات في بياناتها المالية. |
En 2002, el ACNUR cambió su política contable y comenzó a consolidar las cifras de sus estados financieros. | UN | وفي عام 2002، غيرت المفوضية سياستها المحاسبية وشرعت تدرج الحسابات في بياناتها المالية. ووفقـا |
Sus facultades incluyen la inspección, realización de visitas y/o auditorias en las asociaciones y la revisión de sus estados financieros. | UN | ومن واجبات هذه المجالس التفتيش على الجمعيات و/أو تفقد مواقع عملها و/أو مراجعة حساباتها واستعراض بياناتها المالية. |
245. El Grupo estima que los documentos presentados por la sociedad pueden conciliarse con sus estados financieros comprobados. | UN | 245- يرى الفريق أن الوثائق التي قدمتها الشركة يمكن أن تتطابق مع بياناتها المالية المراجعة. |
Además, los estados financieros comprobados de la KOSC confirmaban que el monto reclamado se había consignado como parte de una pérdida extraordinaria mayor reflejada en sus estados financieros de 1991. | UN | وعلاوة على ذلك، أكدت البيانات المالية المدققة للشركة أن المبلغ المطالب به قد شطب كجزء من خسارة استثنائية أكبر وردت في بياناتها المالية لعام 1991. |
La organización también tiene la obligación de incluir una copia de sus estados financieros. | UN | كما أن المؤسسات الخيرية ملزمة بأن تدرج نسخة من بياناتها المالية. |
Es importante recordar que la mayoría de las empresas del sector de la construcción son sociedades de responsabilidad limitada que no tienen la obligación de publicar sus estados financieros. | UN | ويجدر التذكير بأن معظم الشركات التي تنشط في صناعة البناء هي شركات محدودة المسؤولية غير مطالبة بنشر بياناتها المالية. |
En 1998, los legisladores alemanes dieron la opción a las empresas que cotizaban en bolsa de preparar sus estados financieros consolidados con arreglo a las NIC. | UN | وفي عام 1998، أتاح المشرعون الألمان للشركات المسجلة خيار إعداد بياناتها المالية الموحدة طبقاً لمعايير المحاسبة الدولية. |
En el caso de Alemania, se exige a las empresas que cotizan en bolsa la aplicación de las NIIF para la preparación de sus estados financieros consolidados. | UN | وفي حالة ألمانيا، يُطلب من الشركات المسجلة أن تطبق المعايير الدولية للإبلاغ المالي لدى إعداد بياناتها المالية الموحدة. |
El OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de contabilizar todos sus terrenos y locales en sus estados financieros. | UN | 37 - وافقت الأونروا على توصية المجلس التي يدعوها فيها إلى أن تدرج جميع أراضيها ومبانيها في بياناتها المالية. |
los estados financieros comprobados del reclamante correspondientes al período posterior a la liberación de Kuwait tampoco revelaron la pérdida de ningún vehículo. | UN | كذلك لم تعكس بياناتها المالية المراجعة بشأن فترة ما بعد تحرير الكويت خسارة أية مركبات. |
Para el ejercicio económico de 2000, sólo habían enviado los estados financieros 23 de los 36 Comités Nacionales en actividad. | UN | وبالنسبة للسنة المالية 2000، لم توجه سوى 23 من بين 36 لجنة وطنية عاملة بياناتها المالية. |
Los riesgos significativos o importantes pueden incidir en la capacidad de la Corte para alcanzar sus objetivos financieros e influir en la fiabilidad y exactitud de los estados financieros. | UN | فقد تؤثر المخاطر الهامة أو الجوهرية في قدرة المحكمة على بلوغ أهدافها وقد تؤثر في موثوقية بياناتها المالية ودقتها. |
Para registrar su estado financiero y balance general o renovar su inscripción, esas organizaciones deben presentar una verificación de las autoridades de distintos niveles. | UN | ويتطلب تسجيل بياناتها المالية وبيانات ميزانياتها تقديم تقرير تحقّق من قِبل السلطات على مختلف المستويات عند التقدّم بطلب التسجيل أو عند التجديد. |
El UNICEF, a partir de 2013, exige a todas sus oficinas que examinen sus datos financieros mensualmente. | UN | 30 - واعتبارا من عام 2013، أصبحت اليونيسيف تطلب إلى جميع المكاتب مراجعة بياناتها المالية بشكل شهري. |
No obstante, la Junta considera que el UNICEF debe mejorar sus procesos de preparación y examen para que sea posible detectar cualquier tipo de incongruencia prontamente a fin de mejorar la calidad de su información financiera. | UN | ومع ذلك، يرى المجلس أنه ينبغي لليونيسيف أن تحسن العمليةَ التي تتبعها في إعداد البيانات المالية ومراجعتها لكي يتسنى لها اكتشاف أي حالات عدم اتساق في مرحلة مبكرة، فتعزز بذلك نوعية بياناتها المالية. |
La oradora presentó las principales comprobaciones de un estudio que examinó las conciliaciones de los estados financieros preparados por las empresas polacas tras haber elaborado su primer conjunto de estados financieros de conformidad con las NIIF. | UN | وعرضت المتحدثة النتائج الرئيسية لدراسة تناولت مطابقة البيانات المالية أعدتها الشركات البولندية عندما أعدّت مجموعة بياناتها المالية الأولى بموجب المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
Requisitos de auditoría y cumplimiento de la legislación: Las sociedades anónimas deben hacer verificar sus informes financieros anuales. | UN | :: متطلبات مراجعة الحسابات والامتثال للقوانين: يجب على شركات المساهمة أن تخضع بياناتها المالية السنوية للمراجعة. |
Además, el UNICEF había respetado el coeficiente de liquidez oficioso que se recogía en sus estados de cuentas. | UN | كما استوفت، علاوة على ذلك، نسبة السيولة غير الرسمية المذكورة في بياناتها المالية. |
Siete de las organizaciones recibieron opiniones de auditoría sin reservas respecto de sus primeros estados financieros preparados conforme a las IPSAS durante el período que se examina. | UN | وحصلت سبع مؤسسات منها على آراء بدون تحفظ في مراجعة الحسابات بشأن بياناتها المالية الأولى الملتزمة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |