ويكيبيديا

    "بيانات أساسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • datos de referencia
        
    • de datos básicos
        
    • datos esenciales
        
    • los datos básicos
        
    • información básica
        
    • datos de base
        
    • de datos fundamentales
        
    • datos clave
        
    • antecedentes
        
    • datos básicos que
        
    Algunas delegaciones siguieron haciendo hincapié en que la gestión de las actividades realizadas en la Zona requería datos de referencia ambientales fidedignos. UN وظلت بعض الوفود تؤكد على أن إدارة الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها في المنطقة تتطلب بيانات أساسية بيئية دقيقة.
    Por primera vez se dispone de datos de referencia detallados sobre la producción de opio en las aldeas. UN وﻷول مرة، أصبحت تتوافر اﻵن بيانات أساسية مفصلة عن انتاج اﻷفيون على صعيد القرية.
    La Directora Ejecutiva destacó que no resultaba fácil elaborar indicadores cuando no se disponía de buenos datos de referencia. UN وأوضحت أنه ليس من السهل وضع مؤشرات عندما لا تتوافر بيانات أساسية جيدة.
    Así, sin disponer de datos básicos, resulta difícil luchar contra ese tipo de violencia. UN فمن الصعب مكافحة هذا النوع من العنف إذا لم تتوفر بيانات أساسية.
    Es preciso verificar datos esenciales como los relativos a la población. UN ويجب التحقق من بيانات أساسية مثل البيانات التي تتعلق بالسكان.
    7. Las actividades de supervisión tendrán por principal objeto establecer los datos básicos y formular indicadores de progreso y valores prácticos de referencia que sirvan para medir ese progreso en los distintos proyectos y programas, según proceda. UN ٧ ـ وستركز انشطة الرصد على وضع بيانات أساسية وتحديد مؤشرات للتقدم بالاضافة الى مقاييس عملية لقياس هذا التقدم في المشاريع والبرامج حسب مقتضى الحال.
    Informe de la Secretaría sobre la información básica sobre el sector público UN تقرير من الأمانة العامة عن بيانات أساسية عن القطاع العام
    Se debía establecer un calendario de evaluaciones para reunir datos de base a fin de evitar la duplicación. UN وينبغي وضع جدول زمني للتقييمات لجمع بيانات أساسية لتجنب الازدواجية.
    La situación se hace más compleja a causa de la falta de datos de referencia sobre la población ganadera. UN ويزيد من هذه الصعوبة عدم وجود بيانات أساسية دقيقة بشأن عدد رؤوس الماشية.
    Es preciso determinar las esferas prioritarias utilizando datos de referencia obtenidos mediante una investigación cuidadosa y amplia. UN وينبغي تعيين المجالات ذات الأولوية استنادا إلى بيانات أساسية يتم جمعها بواسطة بحوث دقيقة وشاملة.
    Se inició también un proyecto para la reunión de datos de referencia en siete distritos. UN كما شرع في تنفيذ مشروع لجمع بيانات أساسية في سبعة أقاليم.
    Por tanto, se acoge con beneplácito la recomendación del Grupo de que se cree un componente que se ocupe de las armas pequeñas y se establezca una base de datos de referencia y un inventario de armas en Burundi. UN ولذا يرحب بتوصية الفريق باستحداث عنصر للأسلحة الصغيرة وإنشاء بيانات أساسية ومخزون للأسلحة بالنسبة لبوروندي.
    Debería alentarse a la MONUC a que normalizara los procedimientos de inspección y recogida de datos relativos a las armas y a que estableciera una base de datos de referencia útiles para el mecanismo de vigilancia. UN وينبغي تشجيع البعثة على توحيد إجراءات التفتيش وتجميع البيانات المتعلقة بالأسلحة واستحداث بيانات أساسية تفيد آلية الرصد.
    Ello entraña reunir datos de referencia y establecer indicadores de las metas de cumplimiento. UN وهذا يعني ضمناً جمع بيانات أساسية ووضع مؤشرات للأداء المستهدَف؛
    Con todo, se debería asignar prioridad al suministro de datos básicos fidedignos [de alta calidad]. UN غير أنه ينبغي إيلاء اﻷولوية لتوفير بيانات أساسية موثوق فيها ]ذات جودة عالية[.
    i) La recopilación y difusión de datos básicos sobre esas prácticas tradicionales por las universidades, las asociaciones de médicos o de enfermeras, las organizaciones nacionales de mujeres y otros organismos; UN ' ١ ' قيام الجامعــات أو الجمعيــات الطبية أو جمعيات التمريض، أو التنظيمات النسائية الوطنية أو الهيئات اﻷخرى بجمع ونشر بيانات أساسية عن هذه الممارسات التقليدية؛
    i) La recopilación y difusión de datos básicos sobre esas prácticas tradicionales por las universidades, las asociaciones de médicos o de enfermeras, las organizaciones nacionales de mujeres y otros organismos; UN ' ١ ' قيام الجامعــات أو الجمعيــات الطبية أو جمعيات التمريض، أو التنظيمات النسائية الوطنية أو الهيئات اﻷخرى بجمع ونشر بيانات أساسية عن هذه الممارسات التقليدية؛
    1. datos esenciales sobre el empleo y el desempleo24 - 26 14 UN ١- بيانات أساسية تتعلق بالعمل والبطالة ٤٢ - ٦٢ ٤١
    Recomendó que los resultados del Estudio se difundieran sistemáticamente en formato electrónico, más apto para el análisis de los datos, que se facilitaría mediante la preparación de una tabulación de los datos básicos. UN وأوصى فريق الخبراء بأن تُنشر النتائج المستمدة من الدراسة الاستقصائية بانتظام في صيغة إلكترونية تساعد على تحليل البيانات، وهو أمر يسهله إعداد بيانات أساسية مبوّبة.
    En el cuadro que figura en el apéndice del presente documento se suministra información básica sobre los cinco países, incluida la distancia que hay que recorrer para llegar al puerto más cercano para barcos de navegación marítima. UN ويوضح الجدول الوارد في المرفق اﻷول بهذا التقرير بيانات أساسية عن البلدان الخمسة بما في ذلك المسافات التي يتعين قطعها بالنقل البري للوصول إلى أقرب ميناء ترتاده السفن البحرية.
    En algunos casos, esas actividades de evaluación proporcionaron datos de base para la formulación de un programa o subprograma futuro. UN وفي بعض الحالات، وفرت عمليات التقييم هذه بيانات أساسية لصوغ البرنامج أو البرنامج الفرعي في المستقبل.
    ii) Elaboración de conjuntos de datos fundamentales regionales de Asia y el Pacífico que contribuyan al Mapa Mundial; UN ' 2` وضع مجموعات بيانات أساسية إقليمية لآسيا والمحيط الهادئ تساهم في رسم الخريطة العالمية؛
    Asimismo, se observó que se había determinado que los nombres geográficos constituían conjuntos de datos clave para la infraestructura de datos espaciales de Nueva Zelandia. UN وأشير أيضا إلى أن الأسماء الجغرافية قد تم تعريفها على أنها مجموعة بيانات أساسية لازمة للبنية الأساسية للبيانات المكانية النيوزيلندية.
    La siguiente información contiene datos de antecedentes de carácter general que resultarían útiles para establecer y supervisar programas de destrucción de municiones. UN وتمثل المعلومات التالية بيانات أساسية عامة ستكون مفيدة في إقامة وتوفير إشراف على برامج تدمير الذخائر.
    En 15 proyectos no se proporcionaban datos básicos que permitiesen cuantificar la repercusión que se preveía que tendría el proyecto ni el valor añadido que se lograría. UN هناك 15 مشروعا لم تكن بها بيانات أساسية للتحديد الكمي للأثر المتوقع عن المشروع وقيمته المضافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد