Difunde datos e información sobre cuestiones del desarrollo del turismo mediante diversas publicaciones. | UN | وتنشر بيانات ومعلومات عن قضايا التنمية السياحية عن طريق منشورات مختلفة. |
También lamenta la falta de datos e información precisa sobre la violencia doméstica. | UN | وهي تأسف أيضاً لعدم وجود بيانات ومعلومات محددة عن العنف المنزلي. |
La subcomisión también había transmitido a la delegación conjunta una solicitud de nuevas aclaraciones y de datos e información adicionales. | UN | وأحالت اللجنة الفرعية أيضا إلى الوفد المشترك طلبا للحصول على مزيد من الإيضاحات وعلى بيانات ومعلومات إضافية. |
También lamenta la ausencia de información y datos suficientes sobre la mujer con discapacidad. | UN | كما تعرب عن الأسف لعدم توفر بيانات ومعلومات كافية بشأن المرأة المعاقة. |
El Departamento seguirá publicando en el mayor número de formatos posible todos los datos y la información de que dispone. | UN | وستواصل اﻹدارة إتاحة ما يتوافر لديها من بيانات ومعلومات في أكبر عدد ممكن من اﻷشكال. |
Dicha función requiere la generación permanente de datos e información analítica sobre la ejecución y los resultados alcanzados, inclusive la utilización si procede de indicadores sobre la ejecución. | UN | وهذا يقتضي القيام، على أساس روتيني، باعداد بيانات ومعلومات تحليلية بشأن التنفيذ والنتائج المحرزة، بما في ذلك استخدام مؤشرات الانجاز حيثما كان ذلك مناسبا. |
ii) Obtener y difundir datos e información en relación con la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones; | UN | ' ٢ ' حيازة ونشر بيانات ومعلومات ذات صلة بالعلوم والتكنولوجيات الفضائية وتطبيقاتها؛ |
En esta guía se incluyen 53 descripciones de países en las que se presentan datos e información en una forma de presentación uniforme. | UN | وهو يتضمن ٣٥ نبذة قطرية تقدم بيانات ومعلومات في شكل موحد. |
Predecir el ritmo del cambio climático y sus manifestaciones regionales exige datos e información de los que antes no se disponía. | UN | ويتطلب التنبؤ بمعدل تغير المناخ والتعبير الإقليمي عن هذه التغيرات الحصول على بيانات ومعلومات لم تكن متاحة من قبل. |
Además, las Partes incluidas en el anexo I pueden proporcionar datos e información en relación con otras opciones utilizando los cuadros I y III. | UN | وفضلاً عن ذلك، يمكن لهذه الأطراف أن تقدم بيانات ومعلومات بشأن خياراتها باستخدام الجدولين الأول والثالث. |
Además, se ha puesto énfasis en la generación de datos e información desagregados por sexo en la base de datos y las actividades de programación recientemente diseñados. | UN | ومع ذلك انصب التركيز في أنشطة البرمجة وقاعدة البيانات المصممة حديثاعلى إنتاج بيانات ومعلومات مصنفة حسب الجنس. |
Los miembros del Grupo de Tareas que residen en esos países reunieron datos e información sobre Angola, Sudáfrica y Zimbabwe. | UN | وقام أعضاء فرقة العمل المقيمين في تلك البلدان بجمع بيانات ومعلومات عن أنغولا وجنوب أفريقيا وزمبابوي. |
La generación y difusión de datos e información destinados a la planificación y la evaluación desglosados por sexo 55 | UN | وضع ونشر بيانات ومعلومات للتخطيط والتقييم موزعة حسب الجنس |
Recopilación de datos e información sobre métodos y definiciones para velar por que la información sobre las emisiones de GEI sean coherentes y transparentes. | UN | تجميع بيانات ومعلومات عن الطرائق والتعاريف لضمان الإبلاغ عن انبعاثات غازات الدفيئة بطريقة متسقة تتسم بالشفافية. |
Genera datos e información que satisfacen las necesidades de muchos usuarios. | UN | ويقدم النظام بيانات ومعلومات تلبي احتياجات العديد من المستخدمين. |
ii) Cantidad de datos e información de comercio electrónico que se pueden consultar en Internet | UN | ' 2` كمية بيانات ومعلومات التجارة الإلكترونية المتاحة عبر شبكة الإنترنت |
Se pidió a todos los ministerios e institutos estatales competentes que suministraran datos e información relativos a sus esferas de actuación. | UN | 2 - ولقد طُلب إلى جميع الوزارات والمؤسسات الحكومية ذات الصلة أن تُقدم بيانات ومعلومات بشأن مجالات عملها. |
También lamenta la ausencia de información y datos suficientes sobre la mujer con discapacidad. | UN | كما تعرب عن الأسف لعدم توفر بيانات ومعلومات كافية بشأن المرأة المعاقة. |
LOS/PCN/SCN.1/WP.2/Add.3 información y datos básicos pertinentes a la labor de la Comisión Especial 1. | UN | ]٢٣ آب/أغسطس ١٩٨٤[ Add.3 بيانات ومعلومات أساسية تتصل بأعمال اللجنـــة الخاصة ١. |
A los efectos del examen el Secretario General podrá pedir al contratista que presente los datos y la información adicionales que sean necesarios. | UN | وﻷغراض هذا الاستعراض، يجوز لﻷمين العام أن يطلب إلى المتعاقد أن يقدم بيانات ومعلومات إضافية حسب الاقتضاء. |
Según la información y los datos recibidos del Centro Judicial de Menores, en 2000 y 2001 se denunciaron 1.339 casos de prostitución infantil. | UN | وأفادت بيانات ومعلومات وردت من المجمَّع للأطفال، أن 339 1 حالة تتعلق ببغاء الأطفال أُبلغ عنها خلال عامي 2000 و2001. |
La Autoridad reunirá y mantendrá también datos e informaciones sobre los costos de producción de los distintos yacimientos; | UN | كما ينبغي للسلطة أن تجمع وتتابع استكمال بيانات ومعلومات عن تكاليف الانتاج من مختلف الرواسب؛ |
El objetivo sería modificar los mecanismos para que fueran más amplios, coherentes y prácticos, de modo que los datos y demás información que se reuniesen fueran más pertinentes a esas prioridades. | UN | وينبغي أن يستهدف ذلك إعادة تصميم تلك الآليات على نحو يجعلها أكثر شمولا وتماسكا وفاعلية بحيث يكون ما يجمع من بيانات ومعلومات أكثر مجاراة لتلك الأولويات. |
Ahora bien, el autor de una comunicación y el Estado Parte interesado pueden hacer públicos todo documento o información que tenga que ver con los procedimientos a menos que el Comité haya pedido a las Partes que respeten su confidencialidad. | UN | بيد أنه يمكن لصاحب البلاغ والدولة الطرف المعنية الكشف عن أي بيانات ومعلومات تتعلق بالمداولات ما لم تطلب اللجنة من الطرفين احترام السرية. |
2. No se considerarán protegidos por derechos de propiedad intelectual los datos y la información necesarios para que la Autoridad formule normas, reglamentos y procedimientos sobre la protección del medio marino y su seguridad que no sean datos relativos al diseño del equipo. | UN | 2 - البيانات والمعلومات اللازمة للسلطة من أجل صياغة القواعد والأنظمة والإجراءات المتعلقة بحماية البيئة البحرية وسلامتها، غير بيانات تصميم المعدات، لا تعتبر بيانات ومعلومات متملكة. |