ويكيبيديا

    "بيان عن الآثار المترتبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una exposición de las consecuencias para
        
    • una declaración sobre las consecuencias para
        
    • exposición sobre las consecuencias para
        
    • la exposición de las consecuencias para
        
    • de un informe sobre las consecuencias para
        
    • exposición de consecuencias para
        
    La Comisión tuvo ante sí una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas en el documento A/C.3/63/L.69. UN وكان معروضا على اللجنة في الوثيقة A/C.3/63/L.69 بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية على مشروع القرار.
    De conformidad con el artículo 31 de su reglamento, el Consejo escuchó una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas antes de aprobar la resolución. UN ووفقا للمادة 31 من نظامه الداخلي، قُدّم للمجلس بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية قبل اتخاذ القرار.
    En el documento A/C.3/60/L.66 se presentó a la Comisión una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas de ese proyecto de resolución. UN وكان معروضا على اللجنة في الوثيقة A/C.3/60/L.66 بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية على مشروع القرار.
    En ese momento se preparará una declaración sobre las consecuencias para la prestación de servicios de conferencias. UN وحينئذ، سيتم إعداد بيان عن الآثار المترتبة على خدمات المؤتمرات.
    En su 39° período de sesiones se presentará al Comité una exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de dicha decisión. UN وسيعرض على اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على ذلك المقرر.
    Se presentó al Consejo una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas (E/2012/L.31) que se indican a continuación. UN 15 - وقد عُرض على المجلس بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية (E/2012/L.31) على النحو التالي.
    Sería muy inusual que una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas se remita directamente a la Quinta Comisión sin antes haberse analizado en la Comisión Consultiva, por lo que deberá fijarse la fecha para el examen de la cuestión en la Quinta Comisión. UN وسيكون من غير المعتاد إلى حد كبير تحويل بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية إلى اللجنة الخامسة مباشرة دون أن تنظر فيه أولا اللجنة الاستشارية. لذا يتعين وفقا لذلك وضع جدول زمني لمناقشة اللجنة الخامسة لهذه المسألة.
    La Comisión tuvo a la vista una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución, publicada en el documento A/C.3/58/L.86, cuyo contenido figura a continuación para su examen por la Quinta Comisión. UN وكان معروضا على اللجنة في الوثيقة A/C.3/58/L.86 بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار ذلك. ويرد أدناه مضمون تلك الوثيقة لتنظر فيه اللجنة الخامسة.
    Se distribuyó el documento A/C.3/63/L.77, en el que figuraba una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución, presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General. UN 5 - وعمم في الوثيقة A/C.3/63/L.77 بيان عن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    El Grupo sostiene que, una vez se ha presentado una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión, esa exposición compete exclusivamente a la Comisión. UN وأضاف بأن المجموعة ترى أنه بمجرد تقديم بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة، يصبح تحديد وضع هذا البيان من اختصاص هذه الأخيرة وحدها.
    Por último, las necesidades de recursos para la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre Myanmar, cuyo mandato dimana de la Asamblea General, se indicarán en una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea, a reserva de la medida que adopte la Tercera Comisión de la Asamblea. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستُعرض الاحتياجات من الموارد لمكتب المستشار الخـــاص للأمين العام بشأن ميانمار، الصادرة ولايته عن الجمعية العامة، في بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية، رهنا بما تتخذه اللجنة الثالثة للجمعية العامة من إجراءات.
    Los recursos necesarios para la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre Myanmar, cuyo mandato dimana de la Asamblea General, se indicarán en una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea y con sujeción a la medida que adopte la Tercera Comisión de la Asamblea. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستُعرض الاحتياجات من الموارد لمكتب المستشار الخـــاص للأمين العام المعني بميانمار، الصادرة ولايته عن الجمعية العامة، في بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وفقًا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية، رهنًا بما تتخذه اللجنة الثالثة للجمعية العامة من إجراءات.
    También en su 37a sesión, la Comisión tuvo a la vista una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas (A/C.2/60/L.52), presentada por el Secretario General con arreglo a lo dispuesto en el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General. UN 4 - وفي الجلسة 37 أيضا، كان معروضا على اللجنة بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية (A/C.2/60/L.52) قدمه الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    En ese momento se preparará una declaración sobre las consecuencias para la prestación de servicios de conferencias. UN وحينئذ، سيتم إعداد بيان عن الآثار المترتبة على خدمات المؤتمرات.
    En ese momento se preparará una declaración sobre las consecuencias para la prestación de servicios de conferencias. UN وحينئذ، سيتم إعداد بيان عن الآثار المترتبة على خدمات المؤتمرات.
    Para calcular los recursos necesarios tendría que presentarse un proyecto de propuesta a la Asamblea o el Consejo que permitiera a la Secretaría preparar una declaración sobre las consecuencias para el presupuesto por programas. UN ويتطلب تقدير الاحتياجات من الموارد، تقديم مشروع اقتراح محدد إلى الجمعية أو إلى المجلس، لكي تتمكن الأمانة العامة من إعداد بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    A este respecto, la Comisión Consultiva señala que no se ha presentado ninguna exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas que podría tener la aprobación de los proyectos de resolución sobre el establecimiento del cuartel general de misión de despliegue rápido. UN وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد إلى أنه لم يقدم أي بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات المتعلقة بإنشاء مقر بعثة الانتشار السريع.
    exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/64/L.27 sobre la institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo (A/C.5/64/11) UN بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار (A/64/L.27) بشأن إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب (A/C.5/64/11)
    El Presidente señala a la atención de la Comisión la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.2/64/L.64, que figura en el documento A/C.2/64/L.72. UN وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عن مشروع القرار A/C.2/64/L.64 الوارد في الوثيقة A/C.2/64/L.72.
    Si, como resultado del examen del informe de la DCI por la Asamblea fuera necesario introducir algún ajuste en las propuestas presupuestarias, dichas modificaciones se presentarían en el contexto de un informe sobre las consecuencias para el presupuesto por programas, que se tendrían en cuenta en el momento en que la Asamblea aprobara el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. UN وإذا لزم إجراء أي تعديلات على مقترحات الميزانية البرنامجية نتيجة لنظر الجمعية في التقرير، فسوف تقدم هذه التعديلات في سياق بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية يجري وضعه في الاعتبار عند اعتماد الجمعية للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    La Comisión Consultiva señala que no se ha presentado ninguna exposición de consecuencias para el presupuesto por programas en relación con las necesidades de apoyo de la Asamblea del Milenio y la Cumbre del Milenio. UN أولا - ٨١ وتشير اللجنة الاستشارية الى أنه لم يقدم أي بيان عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على الاحتياجات الخاصة بعقد جمعية اﻷلفية ومؤتمر قمة اﻷلفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد