ويكيبيديا

    "بيان وزاري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • declaración ministerial
        
    • un comunicado ministerial
        
    • documento ministerial
        
    Los gobiernos que deseen ser beneficiarios de los programas de asesoramiento coordinados por la Oficina, así como de capacitación y asistencia técnica de otra índole, deberán expresar su adhesión a dichas normas mediante una declaración ministerial. UN وسوف يكون من اللازم الحصول على التزام بتلك المعايير من الحكومات بواسطة اصدار بيان وزاري ﻹسناد الصلاحية لوضع برامج استشارية يتولى تنسيقها المكتب ، وغير ذلك من برامج التدريب والمساعدة التقنية.
    Asimismo, convinieron en una declaración ministerial que fue una declaración de políticas sobre perspectivas Africanas respecto de la aplicación del Programa 21 y actividades futuras. UN كما اتفقوا على بيان وزاري وهو إعلان سياسي للمنظورات الأفريقية لتفنيذ جدول أعمال القرن 21 وطريق المضي إلى الأمام.
    declaración ministerial conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares UN بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    declaración ministerial conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, UN بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Al término del período de sesiones se aprobó por consenso un comunicado ministerial. UN واعتُمد بتوافق اﻵراء بيان وزاري في نهاية الدورة.
    Se emitió una declaración ministerial conjunta, en la que se instaba a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el Tratado sin demora. UN وقد صدر بيان وزاري مشترك يهيب بكل الدول التي لم توقع وتصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك دونما تأخير.
    Proyecto de declaración ministerial sobre el diálogo entre religiones y la cooperación para la paz UN مشروع بيان وزاري عن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام
    declaración ministerial conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares UN بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    declaración ministerial Conjunta sobre el Tratado de UN بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    declaración ministerial del Grupo de los 77 y China con ocasión de la XIII UNCTAD UN بيان وزاري صادر عن مجموعة ال77 والصين بمناسبة الأونكتاد الثالث عشر
    declaración ministerial del Grupo de los 77 y China con ocasión de la XIII UNCTAD - El camino hacia Doha: un mundo de constancia; un mundo de cambio UN بيان وزاري صادر عن مجموعة ال77 والصين بمناسبة الأونكتاد الثالث عشر الطريق إلى الدوحة: عالم يتسم بالثبات؛ عالم متغير
    Se aprobó una declaración ministerial conjunta en la que se reconoció la importancia de promover un enfoque amplio y equilibrado que incluyera medidas de salud adecuadas. UN واتفقت على إصدار بيان وزاري مشترك أقرت فيه بأهمية الترويج لاتباع نهج شامل ومتوازن يشمل اتخاذ تدابير صحية ملائمة.
    declaración ministerial sobre un programa para el desarrollo, aprobada por el Grupo de los 77 el 24 de junio de 1994 UN بيان وزاري بشأن خطــة للتنمية، اعتمدته مجموعة اﻟ ٧٧ في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤
    Los gobiernos que deseen ser beneficiarios de los programas de asesoramiento coordinados por la Oficina, así como de capacitación y asistencia técnica de otra índole, deberán comprometerse a respetar dichas normas mediante una declaración ministerial. UN وسوف يكون من اللازم الحصول على التزام بتلك المعايير من الحكومات عن طريق اصدار بيان وزاري يجعلها مؤهلة للحصول على برامج استشارية يتولى المكتب تنسيقها وعلى غير ذلك من برامج التدريب والمساعدة التقنية.
    En la resolución también se recomendó que, cuando concluyera la serie de sesiones a nivel ministerial, se hiciera pública una declaración ministerial conjunta que se presentaría a la Asamblea General, junto con el informe de la Comisión de 2003 sobre los progresos alcanzados en el cumplimiento de las metas y los objetivos establecidos en la Declaración Política. UN وينص القرار أيضا على إصدار بيان وزاري مشترك في ختام الجزء الوزاري يقدّم إلى الجمعية العامة إلى جانب تقرير اللجنة لعام 2003 بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات الواردة في الإعلان السياسي.
    4. Recomienda que, cuando concluya la serie de sesiones a nivel ministerial de su 46º período de sesiones, en 2003, se haga pública una breve declaración ministerial conjunta que abarque, entre otros, los siguientes aspectos: UN 4- توصي باصدار بيان وزاري مشترك مقتضب في ختام الجزء الوزاري من دورتها السادسة والأربعين، في عام 2003، يشمل ما يلي:
    En ambas conferencias se aprobaron declaraciones finales y en septiembre de 2002, 15 Ministros de Relaciones Exteriores emitieron una declaración ministerial. UN واعتمد بيان ختامي لكلا المؤتمرين وصدر في أيلول/سبتمبر 2002 بيان وزاري مشترك عن 15 وزيرا للخارجية.
    En su resolución 45/7, la Comisión recomendó que se hiciera pública una breve declaración ministerial conjunta que abarcara, entre otros, los siguientes aspectos: UN أوصت اللجنة في قرارها 45/7 بإصدار بيان وزاري مشترك مقتضب يشمل ما يلي:
    Además, fue el tema global de la serie de sesiones de alto nivel del Consejo celebrada en 1999, que culminó con la adopción de un comunicado ministerial sobre el tema " La función del empleo y el trabajo en la erradicación de la pobreza: la potenciación y el adelanto de la mujer " . UN وكانت أيضا الموضوع الشامل للجزء الرفيع المستوى التابع للمجلس في 1999، الذي تُوج باعتماد بيان وزاري عن موضوع " دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: التمكين للمرأة والنهوض بها " في الجزء الرفيع المستوى للمجلس.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores del Nuevo Programa expresaron sus opiniones en un comunicado ministerial presentado el 8 de octubre de 2001 en la Comisión por el coordinador del Grupo, Sudáfrica. Los Ministros convinieron en que la prioridad sería promover su iniciativa en el contexto del próximo proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, que comenzaría en 2002. UN وأعرب وزراء خارجية البلدان المشاركة في الخطة الجديدة عن آرائهم في بيان وزاري قدمه منسق الفريق، جنوب أفريقيا، داخل اللجنة يوم 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، واتفق الوزراء على أن تُعطى الأولوية لمتابعة مبادرتهم في سياق عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تبدأ في عام 2002.
    Elementos propuestos para una declaración o documento ministerial sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos y eléctricos UN مشروع عناصر لإعلان أو بيان وزاري بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية والكهربية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد