[Steve] Gaviria cedió a la creciente presión política y repudió a Los Pepes, que respondieron con un comunicado de prensa. | Open Subtitles | و تحت ضغوط سياسية متزايدة ندد غافيريا علناً بوجود لوس بيبيس وردّ لوس بيبيس بنسختهم الصحافية الخاصة |
[Steve] Yo todavía no sabía por qué Los Pepes se nos anticipaban. | Open Subtitles | لم أعلم كم كانت لوس بيبيس تسبقنا لهذه الدرجة |
Si seguía ignorando a Los Pepes y haciendo caso omiso de sus crímenes, sería el próximo blanco. | Open Subtitles | استمر في تجاهل لوس بيبيس وانكر جرائمهم ، وستصبح أنت التالي لوس لودونيو وايت ، واجهة وخاطب من يخدمون بابلو إسكوبار |
Pero la violencia engendra violencia, y Los Pepes respondieron a su modo. | Open Subtitles | لكن الرعب يجلب المزيد من الرعب واستجاب لوس بيبيس بلمستهم الخاصة |
Porque es más probable que caigan en manos de Los Pepes. | Open Subtitles | لأن من المحتمل كثيراً أن يصبحوا من ضحايا لوس بيبيس |
Hay policías trabajando para Los Pepes en todos lados. | Open Subtitles | يوجد رجال شرطة يعملون لصالح لوس بيبيس في كل مكان |
El gobierno no ha hecho nada para parar a Los Pepes, esos terroristas que han atacado a mi familia y matado a mis socios. | Open Subtitles | لم تفعل الحكومة أي شيء لإيقاف لوس بيبيس هؤلاء الإرهابيون الذين هاجمو عائلتي وقتلوا شركائي |
Quiere poner a mi familia a la merced de Los Pepes y usar a mis hijos como carnada y usted, que se dice un hombre de principios, no hace nada. | Open Subtitles | يريد ذلك الرجل تعريض عائلتي للخطر أمام لوس بيبيس ويستخدم الطفلين كطعم و أنت يا من تدعو نفسك برجل المبادئ لا تفعل شيئاً تجاه الأمر |
¿Tengo que volverla mierda para que protejan a mi familia de esos malparidos de Los Pepes? | Open Subtitles | هل هذا ما ستتطلبه حماية عائلتي من هؤلاء الأوغاد لوس بيبيس ؟ |
Nadie quiere controlar a Los Pepes así que nos ocuparemos de Escobar. | Open Subtitles | لن يسأل أحد لوس بيبيس ولهذا سنركز على إسكوبار |
También me gustaría decir que sé que alguien ha estado en contacto con Los Pepes. | Open Subtitles | أود أيضاً أن أقول إن .. أعرف أن هناك من كان يتواصل مع لوس بيبيس |
En Medellín, muchos que siempre lo habían protegido ahora lo veían con otros ojos y Los Pepes lo sabían mejor que nadie. | Open Subtitles | العديد من أهل ميديلين الذين كان يحمونه دائماً أصبحوا يرونه من منظور مختلف و لم يعرف أحد ذلك أفضل من لوس بيبيس |
O se unían a Los Pepes o los esperaba la muerte. | Open Subtitles | مطلوب : بابلو إسكوبار دفاعاً عن شعب كولومبيا ، لوس بيبيس |
¿Sabías que están ofreciendo 1400 millones por Los Pepes? | Open Subtitles | هل تعرف أنهم يعرضون مكافأة 1.4 مليون دولار لمن يبلغ عن لوس بيبيس ؟ |
[Steve] Los Pepes se habían separado, pero no habían desaparecido. | Open Subtitles | ربما تفكك لوس بيبيس لكن هذا لا يعني أنه انتهى |
Los Pepes se separaron. Ya todo acabó. | Open Subtitles | تم تفكيك لوس بيبيس الأمر منتهي |
Solo Los Pepes podrían hablar de Los Pepes. | Open Subtitles | لن يتحدث عن لوس بيبيس سوى أفراد لوس بيبيس |
No lo sé con certeza, pero apuesto a que tiene mucho para decir sobre la relación de cierto agente de la DEA y Los Pepes. | Open Subtitles | لست واثقاً ولكن أراهن أنها ستحكي قصة عن تورط عميل مكافحة مخدرات محدد مع لوس بيبيس |
No hace falta ser genio para descubrir qué agente de la DEA se asoció al escuadrón de la muerte de Los Pepes. | Open Subtitles | لا يتطلب الأمر عبقرياً لمعرفة من عميل مكافحة المخدرات القديم الذي كان على اتصال بفرقة الإعدام التابعة لمجموعة لوس بيبيس |
Y quienes no leían los periódicos, como la pandilla Gallón, que probablemente ni sabía leer, recibían la visita de la embajadora más glamorosa de Los Pepes. | Open Subtitles | والمهربون الذين لم يقرأوا الصحف مثل عصابة غاليون على سبيل المثال و أعتقد أنهم حتى لا يمكنهم القراءة تلقوا زيارة شخصية من أهم سفراء لوس بيبيس |
Actualmente, los copríncipes son el Obispo de Urgell, Monseñor Joan Enric Vives Sicilia y el Presidente de Francia, Sr. Nicolas Sarkozy. | UN | وهما حاليا أسقف أورجيل، المونسنيور خوان إنريك بيبيس سيسيليا والرئيس الفرنسي، السيد نيكولا ساركوزي. |