Comisaría Nº 3 de Barrio Obrero, Pedro Juan Caballero | UN | مركز الشرطة رقم 3، باريو أوبريرو، بيدرو خوان كاباييرو |
Penitenciaría Regional de Pedro Juan Caballero | UN | سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي |
Comisaría núm. 3 de Barrio Obrero, Pedro Juan Caballero | UN | مركز الشرطة رقم 3، باريو أوبريرو، بيدرو خوان كاباييرو |
Penitenciaría Regional de Pedro Juan Caballero | UN | سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي |
Comisaría Nº 3 de Barrio Obrero, Pedro Juan Caballero | UN | مركز الشرطة رقم 3، باريو أوبريرو، بيدرو خوان كاباييرو |
Penitenciaría Regional de Pedro Juan Caballero | UN | سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي |
176. En la Penitenciaría Regional de Pedro Juan Caballero el Subcomité constató que la farmacia se encontraba bien provista. | UN | 176- وتبين للجنة الفرعية أن الصيدلية الموجودة في سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي مزودة جيداً بالأدوية. |
En la Penitenciaría Regional de Pedro Juan Caballero, existe una plantilla de 8 oficiales penitenciarios por turno para custodiar a los 190 reclusos adultos del centro. | UN | ففي سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي، يوجد 8 من ضباط السجن في كل نوبة لمراقبة 190 من السجناء الكبار. |
Comisaría 3a de Barrio Obrero, Pedro Juan Caballero | UN | مركز الشرطة رقم 3، باريو أوبريرو، بيدرو خوان كاباييرو |
Penitenciaria Regional de Pedro Juan Caballero | UN | سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي |
50. Por otro lado, la habilitación de la nueva Penitenciaría Regional de Pedro Juan Caballero, tal como lo señala el punto 187 del citado informe. | UN | 50- وجُهز سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي الجديد على النحو المبين في الفقرة 187 من تقرير اللجنة الفرعية. |
145. El Subcomité visitó la Penitenciaría Nacional de Tacumbú en Asunción y la Penitenciaría Regional de Pedro Juan Caballero en el Departamento de Amambay. | UN | 145- زارت اللجنة الفرعية سجن تاكومبو الوطني في أسنسيون وسجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي في دائرة أمامباي. |
El Subcomité concluye que las actuales condiciones de la Penitenciaría Nacional de Tacumbú en Asunción y de la Penitenciaría Regional de Pedro Juan Caballero colocan al Paraguay en contravención de sus compromisos internacionales. | UN | وخلصت اللجنة الفرعية إلى أن الأوضاع القائمة في سجن تاكومبو الوطني في أسنسيون وسجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي تبين أن باراغواي تخرق التزاماتها الدولية. |
151. El Subcomité observó que, en la Penitenciaría Regional de Pedro Juan Caballero, el área de menores y el área de mujeres se encuentran separados del área de hombres adultos por un alambrado. | UN | 151- ولاحظت اللجنة الفرعية أن جناحي الأطفال والنساء، في سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي، مفصولان عن جناح الرجال بسور. |
En la Penitenciaría Regional de Pedro Juan Caballero, algunos reclusos manifestaron recibir castigos, tales como golpizas o aislamiento, por el simple hecho de solicitar acceso al médico. | UN | وفي سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي، قال بعض النزلاء إنهم عوقبوا بالضرب أو بالحبس الانفرادي لمجرد أنهم طلبوا العرض على طبيب. |
En la Penitenciaría Regional de Pedro Juan Caballero, las autoridades desconocen si existen VIH positivos entre sus casi 200 reclusos. | UN | وفي سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي، لا تعرف السلطات ما إذا كان هناك أي نزلاء مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بين نزلاء السجن البالغ عددهم 200 شخص تقريباً. |
187. En la Penitenciaría Regional de Pedro Juan Caballero, el pabellón B1 presentaba las peores condiciones materiales. | UN | 187- وفي سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي، توجد أسوأ الأوضاع في الجناح B1. |
En la Penitenciaría Regional de Pedro Juan Caballero, el Subcomité pudo verificar que la comida es preparada por uno de los reclusos, en deplorables condiciones de higiene y sin los elementos necesarios, lo que el Subcomité pudo constatar. | UN | وفي سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي، رأت اللجنة الفرعية أن الطعام يعده أحد النزلاء في ظل أوضاع غير صحية بشكل مروع، ومع عدم وجود الأدوات اللازمة. |
Control exhaustivo sobre venta de armas a comerciantes y al público, control de inventario a comercios existentes en Pedro Juan Caballero y Ciudad del Este y Encarnación. | UN | 2 - المراقبة التامة لبيع الأسلحة للتجار والجمهور، ومراقبة المخزون الموجود لدى المؤسسات التجارية في بيدرو خوان كاباييرو وسيوداد ديل إيسته وإنكارناسيون؛ |
La población de adolescentes que se encuentra privada de libertad en Pedro Juan Caballero ocupa un pabellón separado al de la población adulta, manifestando al respecto que a la fecha los dos adolescentes que se encuentran en dicha penitenciaría serán trasladados a un Centro Educativo cercano (Concepción). | UN | ويوضع المراهقون المحرومون من حريتهم المحتجزون في سجن بيدرو خوان كاباييرو في جناح منفصل عن النزلاء البالغين. والجدير بالإشارة أن المراهقيْن المحتجزين حاليا في هذا السجن سينقلان إلى مرفق تعليمي قريب في مدينة كونسبسيون. |