Además de colorista de cabello, presidente de los Estados Unidos y veterinaria de perros perdidos. | Open Subtitles | وبينما في نفس الوقت مصففة شعر ورئيسة الولايات المتحدة وطبيبة بيطرية للكلاب المفقودة |
Fondo Fiduciario de Finlandia y el PNUD para la construcción de una escuela de agricultura y veterinaria en Rushahi | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بيــن فنلندا والبرنامج اﻹنمائي لبنـاء مدرســة زراعية بيطرية في روشاشي |
En el informe se concluyó que la fábrica producía únicamente medicamentos veterinarios y productos farmacéuticos para el consumo humano. | UN | وخلص التقرير إلى أن المصنع لم يكن ينتج سوى أدوية بيطرية ومستحضرات صيدلية معدة للاستهلاك البشري. |
La Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura administró vacunas a los desplazados y al ganado y distribuyó suministros veterinarios. | UN | وقامت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بتلقيح ماشية النازحين وتوزيع لوازم بيطرية عليهم. |
La cría de animales no cuenta con un control veterinario eficaz. | UN | فتربية الحيوانات لا تخضع لمراقبة بيطرية فعالة. |
El programa de ganadería de la FAO continúa prestando apoyo a 255 unidades veterinarias móviles establecidas en los distritos. | UN | 51 - وواصل برنامج منظمة الأغذية والزراعة لقطاع المواشي تقديم الدعم لـ 255 وحدة ميدانية بيطرية. |
Los principales insumos son plaguicidas y equipo de fumigación, maquinaria agrícola, bombas de riego, tractores y algunos repuestos, así como material de uso veterinario. | UN | والمدخلات اﻷساسية عبارة عن مبيدات لﻵفات ومعدات للرش وآلات زراعية ومضخات للري وجرارات وقطع غيار وإمدادات بيطرية. |
un experto en comportamiento animal, una periodista, un guía de safaris, una agente de inteligencia extranjera, y un veterinario patólogo. | Open Subtitles | خبير في سلوك الحيوان، صحفية، حارس سفاري عميلة مخابرات أجنبية، وعالم أمراض بيطرية .." |
Fondo Fiduciario de Finlandia y el PNUD para la construcción de una escuela de agricultura y veterinaria en Rushashi | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين فنلندا والبرنامج اﻹنمائي لبناء مدرسة زراعية بيطرية في روشاشي |
Se prestó asistencia veterinaria en algunas aldeas. | UN | وقدمت مساعدة بيطرية إلى بعض القرى. |
Ella hizo un curso en una escuela de comercio y ahora es veterinaria. | TED | درست دورة في كلية إدارة الأعمال، وأصبحت طبيبة بيطرية. |
Relájate. Entre otras cosas, soy una veterinaria entrenada. Fantástico. | Open Subtitles | فقط إهدأ ، أنه أمونج وأشياء اخرى أنا طبيبة بيطرية متدرية. |
Tenemos departamentos veterinarios en nuestros centros de rescate. | TED | لدينا منشأة رعاية بيطرية في مراكزنا للإنقاذ. |
Estaba en una instalación de residuos peligrosos con restos veterinarios. | Open Subtitles | تم العثور عليها في منشأة بيولوجيه مع مخلفات بيطرية. |
Cada uno de los envíos será transportado en un vehículo adecuado y señalizado, acompañado de un certificado veterinario de la forma convenida entre los servicios veterinarios oficiales de ambas partes. | UN | وتنقل كل شحنة من هذا القبيل في مركبة مناسبة موسومة، ومعها شهادة بيطرية بالصيغة المتفق عليها بين الدوائر البيطرية الرسمية لكلا الجانبين. |
Porque amo mucho a los animales. | Open Subtitles | كنت أفكر مثلا في العمل كطبيبة بيطرية لأنني أحب الحيوانات |
También soy doctora. veterinaria de animales grandes. | Open Subtitles | أنا طبيبة , طبيبة بيطرية كبيرة ما إذا كنت ستتخلى عنا |
No sé si has visto el letrero de fuera, pero esto es solo una clínica para animales. | Open Subtitles | لا أعرف لو كنت رأيت العلامة بالخارج لكن هذه عيادة بيطرية فقط |
Las mujeres comenzaron a trabajar como ordeñadoras, mozas de cuadra, agricultoras, veterinarias, contadoras y economistas, entre otras profesiones. | UN | ووضعت نساء في الوظائف التالية: حالبة وراعية بقر وزارعة ومهندسة زراعية وطبيبة بيطرية ومحاسبة وأمينة خزانة أو توريدات. |
Pero hay 322 granjas y zoológicos y clínicas veterinarias en el área que podrían tener esas crías. | Open Subtitles | لكن هناك 322 مزرعة، حديقة حيوانات وعيادة بيطرية في المنطقة التي قد تملك هذه الفصائل. |
Con financiación del PNUD, la FAO ha venido administrando 255 unidades veterinarias distritales que abarcan aproximadamente el 76% del país. | UN | وكانت منظمة اﻷغذية والزراعة تقوم، عن طريق تمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بإدارة ٢٥٥ وحدة بيطرية في المناطق مما يضمن تغطية ٧٦ في المائة من مساحة البلد. |
Un experto en comportamiento animal, una periodista, un guía de safaris, una agente de inteligencia y un patólogo animal. | Open Subtitles | خبير في سلوك الحيوان، صحفية، حارس سفاري عميلة مخابرات أجنبية، وعالم أمراض بيطرية .." |