"بيطرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • veterinaria
        
    • veterinarios
        
    • animales
        
    • veterinarias
        
    • veterinario
        
    • animal
        
    Además de colorista de cabello, presidente de los Estados Unidos y veterinaria de perros perdidos. Open Subtitles وبينما في نفس الوقت مصففة شعر ورئيسة الولايات المتحدة وطبيبة بيطرية للكلاب المفقودة
    Fondo Fiduciario de Finlandia y el PNUD para la construcción de una escuela de agricultura y veterinaria en Rushahi UN الصندوق الاستئماني المشترك بيــن فنلندا والبرنامج اﻹنمائي لبنـاء مدرســة زراعية بيطرية في روشاشي
    En el informe se concluyó que la fábrica producía únicamente medicamentos veterinarios y productos farmacéuticos para el consumo humano. UN وخلص التقرير إلى أن المصنع لم يكن ينتج سوى أدوية بيطرية ومستحضرات صيدلية معدة للاستهلاك البشري.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura administró vacunas a los desplazados y al ganado y distribuyó suministros veterinarios. UN وقامت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بتلقيح ماشية النازحين وتوزيع لوازم بيطرية عليهم.
    La cría de animales no cuenta con un control veterinario eficaz. UN فتربية الحيوانات لا تخضع لمراقبة بيطرية فعالة.
    El programa de ganadería de la FAO continúa prestando apoyo a 255 unidades veterinarias móviles establecidas en los distritos. UN 51 - وواصل برنامج منظمة الأغذية والزراعة لقطاع المواشي تقديم الدعم لـ 255 وحدة ميدانية بيطرية.
    Los principales insumos son plaguicidas y equipo de fumigación, maquinaria agrícola, bombas de riego, tractores y algunos repuestos, así como material de uso veterinario. UN والمدخلات اﻷساسية عبارة عن مبيدات لﻵفات ومعدات للرش وآلات زراعية ومضخات للري وجرارات وقطع غيار وإمدادات بيطرية.
    un experto en comportamiento animal, una periodista, un guía de safaris, una agente de inteligencia extranjera, y un veterinario patólogo. Open Subtitles خبير في سلوك الحيوان، صحفية، حارس سفاري عميلة مخابرات أجنبية، وعالم أمراض بيطرية .."
    Fondo Fiduciario de Finlandia y el PNUD para la construcción de una escuela de agricultura y veterinaria en Rushashi UN الصندوق الاستئماني المشترك بين فنلندا والبرنامج اﻹنمائي لبناء مدرسة زراعية بيطرية في روشاشي
    Se prestó asistencia veterinaria en algunas aldeas. UN وقدمت مساعدة بيطرية إلى بعض القرى.
    Ella hizo un curso en una escuela de comercio y ahora es veterinaria. TED درست دورة في كلية إدارة الأعمال، وأصبحت طبيبة بيطرية.
    Relájate. Entre otras cosas, soy una veterinaria entrenada. Fantástico. Open Subtitles فقط إهدأ ، أنه أمونج وأشياء اخرى أنا طبيبة بيطرية متدرية.
    Tenemos departamentos veterinarios en nuestros centros de rescate. TED لدينا منشأة رعاية بيطرية في مراكزنا للإنقاذ.
    Estaba en una instalación de residuos peligrosos con restos veterinarios. Open Subtitles تم العثور عليها في منشأة بيولوجيه مع مخلفات بيطرية.
    Cada uno de los envíos será transportado en un vehículo adecuado y señalizado, acompañado de un certificado veterinario de la forma convenida entre los servicios veterinarios oficiales de ambas partes. UN وتنقل كل شحنة من هذا القبيل في مركبة مناسبة موسومة، ومعها شهادة بيطرية بالصيغة المتفق عليها بين الدوائر البيطرية الرسمية لكلا الجانبين.
    Porque amo mucho a los animales. Open Subtitles كنت أفكر مثلا في العمل كطبيبة بيطرية لأنني أحب الحيوانات
    También soy doctora. veterinaria de animales grandes. Open Subtitles أنا طبيبة , طبيبة بيطرية كبيرة ما إذا كنت ستتخلى عنا
    No sé si has visto el letrero de fuera, pero esto es solo una clínica para animales. Open Subtitles لا أعرف لو كنت رأيت العلامة بالخارج لكن هذه عيادة بيطرية فقط
    Las mujeres comenzaron a trabajar como ordeñadoras, mozas de cuadra, agricultoras, veterinarias, contadoras y economistas, entre otras profesiones. UN ووضعت نساء في الوظائف التالية: حالبة وراعية بقر وزارعة ومهندسة زراعية وطبيبة بيطرية ومحاسبة وأمينة خزانة أو توريدات.
    Pero hay 322 granjas y zoológicos y clínicas veterinarias en el área que podrían tener esas crías. Open Subtitles لكن هناك 322 مزرعة، حديقة حيوانات وعيادة بيطرية في المنطقة التي قد تملك هذه الفصائل.
    Con financiación del PNUD, la FAO ha venido administrando 255 unidades veterinarias distritales que abarcan aproximadamente el 76% del país. UN وكانت منظمة اﻷغذية والزراعة تقوم، عن طريق تمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بإدارة ٢٥٥ وحدة بيطرية في المناطق مما يضمن تغطية ٧٦ في المائة من مساحة البلد.
    Un experto en comportamiento animal, una periodista, un guía de safaris, una agente de inteligencia y un patólogo animal. Open Subtitles خبير في سلوك الحيوان، صحفية، حارس سفاري عميلة مخابرات أجنبية، وعالم أمراض بيطرية .."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more