En realidad, Manny, creo que debemos... quedarnos con esto entre nosotros mismos. | Open Subtitles | من الأفضل يا ميني، أن نجعل هذا الأمر بيني وبينك |
Eso está entre nosotros. No le digas a nadie que te lo di. | Open Subtitles | احفظ هذا السر بيني وبينك لا تخبر أحداً بأنني أعطيتك ذلك |
Porque no quiero que se preocupe. Esto queda entre tú y yo. | Open Subtitles | لأنني لا أريدها أن تقلق بشأن ذلك فهذا بيني وبينك |
Así nadie puede entrar y todo queda entre tú y yo, ¿estamos? | Open Subtitles | هكذا لن يأتي احد وسأجعل مسافه بيني وبينك ، حسنا |
Le aseguro que todo en esta oficina permanecerá entre usted y yo. | Open Subtitles | أؤكد لك أن أي شئ سيقال هنا سيبقى بيني وبينك |
Sólo quiero que sepas que nada va a cambiar entre tu y yo. | Open Subtitles | انا فقط اريدك ان تعرف انه لا شيء سيتغيّر بيني وبينك |
entre nosotros, por más que se amen uno al otro dos personas no deben pasar todo el tiempo juntos. | Open Subtitles | بيني وبينك ، مهما كان الشخصان متحابان فلا ينبغي أن يمضيا 24ساعة يومياً معاً ولكن .. |
La gran diferencia entre nosotros es que yo soy creyente. | Open Subtitles | أنا اخترتك الفارق الكبير بيني وبينك هو اني مؤمنة |
entre nosotros, me siento mejor porque me pararon... antes de hacer algo tonto de lo cual me podría arrepentir. | Open Subtitles | بيني وبينك اشعر ان المنظر افضل لانني سجنت سجنت قبل رحيلي, وفعلت بعض الأمور الحمقاء قد اخجل منه |
Pero la diferencia entre nosotros es que Ud. prometió y yo cumpliré. | Open Subtitles | لكن الفرق بيني وبينك أيها السيد هو أنك قمت بالعهد وأنا أحافظ عليه |
Puede afectar las cosas entre nosotros. | Open Subtitles | من الممكن أن يؤثّر على العلاقة بيني وبينك |
Aquí entre nosotros ¿por qué te apuñalaron? | Open Subtitles | بيني وبينك ماذا حدث بخصوص الطعن؟ |
Yo quiero alimentaria con manteca. Esa es la diferencia entre tú y yo. | Open Subtitles | أنا أريد أن أطرحها أرضآ لكن هذا هو الفارق بيني وبينك |
Entre tú y yo, nada mejor que estar seis años para demostrar compromiso. | Open Subtitles | بيني وبينك لا احد يقول لك أن تلتزم الى 6 سنوات |
Cuando muera mi madre, tú y yo no tenemos nada que ver. | Open Subtitles | عندما تموت أمي، فلن تبقى حينها بيني وبينك أيّ صلة |
Vamos. entre usted y yo, esto no saldrá de aquí ¿quién se pinchó en su cuarto? | Open Subtitles | أرجوك، بيني وبينك لن اتخذ أيّ إجراءٍ آخر |
entre usted y yo, creo que estaba borracho cuando archivó las pruebas que teniamos de un robo. | Open Subtitles | بيني وبينك ، اعتقد أنه كان مخمورا عندما أدخل في السجل دليلا لجريمة سرقة لدينا |
Bueno, entre usted y yo, sufrimos de un poco de gas. | Open Subtitles | حسناً، بيني وبينك نحن نعاني من بعض الغاز |
Sabes, Callie, entre tu y yo, con tus notas, creo qeu deberías considerar un curso de inglés avanzado. | Open Subtitles | أتعرفين يا كالي؟ فقط بيني وبينك بمؤهلاتك، قد تتقدمي كثيراً في اللغة الإنكليزية |
Será solo entre tu y yo, tú y yo. | Open Subtitles | لا يجب ان يعلم احد ابدا يجب ان تبقي بيني وبينك فقط |
Y honestamente, aquí entre nos, ¿quién viene a Paris por negocios? | Open Subtitles | لكن بصدق, بيني وبينك, فمن يأتي إلى إلى باريس للعمل؟ |