ويكيبيديا

    "بين أربعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de cuatro
        
    • entre cuatro
        
    • los cuatro
        
    • las cuatro
        
    • en cuatro
        
    • cada cuatro
        
    El menor número obedeció a la combinación de cuatro informes mensuales en uno solo UN ويعزى انخفاض الناتج إلى الجمع بين أربعة تقارير شهرية في تقرير واحد
    Ella puede dar a luz de cuatro a seis crías y estar lista para otro asunto del corazón en 72 horas. Open Subtitles ويمكن أن تلد ما بين أربعة وستة مجموعات. وتكون جاهزة لعلاقة أخرى من القلب. في غضون 72 ساعة.
    Las autoridades israelíes también ampliaron la detención administrativa de unos 19 detenidos por períodos que varían de cuatro a seis meses. UN كما ومددت السلطات الاسرائيلية الاعتقال الاداري لنحو ٩١ معتقلاً لمدد تتراوح بين أربعة أشهر إلى ستة أشهر.
    Pero la Convención permite a los Estados escoger entre cuatro enfoques de reglamentación alternativos. UN لكن الاتفاقية تمنح الدول امكانية الاختيار من بين أربعة نهج تنظيمية بديلة.
    El tiempo mínimo necesario para conseguir resultados tangibles oscilaría entre cuatro y seis años. UN وسيتطلب تحقيق نتائج ملموسة فترة دنيا تتراوح بين أربعة وستة أعوام. اﻷولويات
    Aprobar el actual nombramiento implicará que, de los cuatro Secretarios Generales Adjuntos que han ocupado ese puesto, tres han sido del Norte. UN والموافقة على التعيين الحالي ستعني أن ثلاثة من بين أربعة وكلاء للأمين العام شغلوا هذا المنصب ينتمون إلى الشمال.
    8. Etapa inicial de la programación por países: comparación de cuatro fondos y programas UN المرحلة اﻷولية للبرمجة القطرية: مقارنة بين أربعة صناديق وبرامج
    8. Etapa inicial de la programación por países: comparación de cuatro fondos y programas UN المرحلة اﻷولية للبرمجة القطرية: مقارنة بين أربعة صناديق وبرامج
    Normalmente, el proceso de examen no debe insumir más de cuatro a seis meses. Cronogramas de examen. UN ولا ينبغي أن تتجاوز المدة التي تستغرقها عملية الاستعراض الكاملة عادة ما يتراوح بين أربعة وستة شهور.
    La mayor parte de la violencia contra la mujer se produce dentro de cuatro paredes y, a menudo, es instigada y encubierta por la propia familia de la víctima. UN ويحدث معظم العنف ضد المرأة بين أربعة حيطان، وكثيرا ما تسانده وتخفيه أسرة الضحية ذاتها.
    La inmigración ilícita de extranjeros y extranjeras al territorio de la República, será castigado con pena de prisión de cuatro (4) a ocho (8) años. UN يعاقب على الهجرة غير المشروعة للأجانب الذين يدخلون أراضي فنزويلا بالسجن لمدة تتراوح بين أربعة وثمانية سنوات.
    El consumo de tabaco a nivel mundial es de cuatro a 10 veces mayor entre los hombres que entre las mujeres. UN وعلى الصعيد العالمي، يستهلك الذكور من التبغ ما بين أربعة وعشرة أمثال استهلاك الإناث له.
    En la cosmovisión Maya, la vida del ser humano forma parte del todo; es posible por la interacción de cuatro elementos: el agua, el aire, el fuego y la tierra. UN وتفيد الكوزمولوجيا المايانية بأن حياة البشر، كونها جزءاً من كل، تصبح ممكنة من خلال التفاعل في ما بين أربعة عناصر هي: الماء والهواء والنار والأرض.
    Cuatro o cinco días más tarde, fue detenido de nuevo, sometido a repetidas violaciones y torturas y puesto en libertad una vez más al cabo de cuatro o cinco días. UN وبعد مدة تتراوح بين أربعة وخمسة أيام، قبض عليه مرة أخرى وتعرض للاغتصاب والتعذيب بشكل متكرر، وأخلي سبيله أيضاً بعد مدة تتراوح بين أربعة وخمسة أيام.
    Hace tiempo, hubo una alianza en la galaxia entre cuatro grandes razas. Open Subtitles لقد كان هناك تحالف بين أربعة أجناس عظيمة فى المجرات
    Actualmente está previsto que el despliegue se efectúe antes de que hayan transcurrido entre cuatro y seis meses. UN وفي الوقت الحالي، يبدو أن النشر سيتم خلال فترة تتراوح بين أربعة وستة أشهر.
    La experiencia de otras organizaciones sugiere que insumirá, como mínimo, entre cuatro y cinco años. UN وتشير الخبرة التي اكتسبتها المنظمات الأخرى إلى أن هذا سيستغرق ما يتراوح ما بين أربعة وخمسة أعوام كحد أدنى.
    En el caso del UNICEF, se tardaba entre cuatro y nueve meses en contratar a personal temporario con nombramientos de plazo fijo. UN أما في اليونيسيف فكان الإطار الزمني للتعيين بعقود مؤقتة محددة المدة تتراوح بين أربعة وتسعة أشهر.
    En Indonesia y Sri Lanka, la mayor parte del personal llegó entre cuatro y nueve meses después del tsunami. UN وفي إندونيسيا وسري لانكا، تمت أغلبية حالات الوصول عقب كارثة تسونامي بفترة تتراوح بين أربعة أشهر وتسعة أشهر.
    En las Comoras se concedió conmutación de la pena a dos de los cuatro reos condenados a muerte. UN وفي جزر القمر خفف الحكم على سجينين من بين أربعة سجناء محكوم عليهم بالإعدام.
    En el distrito de Vavuniya, se efectuó el empadronamiento completo en una de las cuatro divisiones de la Secretaría y parcial en dos de ellas. UN وفي مقاطعة فافونيا، أُجري الإحصاء التعدادي بشكل كامل في قسم واحد من بين أربعة أقسام وبشكل جزئي في قسمين.
    Al igual que en el informe correspondiente al bienio 1992-1993, la información presentada se divide en cuatro grupos de actividades. UN وكما جاء في التقرير الذي يغطي فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، تميز المعلومات المقدمة بين أربعة أشكال من اﻷنشطة.
    En algunos países, uno de cada cuatro niños muere antes de cumplir los 5 años. UN وفي بعض البلدان يموت طفل من بين أربعة أطفال قبل بلوغ سن الخامسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد