Es muy probable que sea una o dos generaciones mayor, quizás entre los 50 y los 65 años. | Open Subtitles | اذا هو على الاغلب يسبقه بجيل او اثنان ربما بين ال 50 لل65 من العمر |
Bueno, entre los 100 que tienen la enfermedad, la prueba acertará el 99% de las veces, y 99 saldrán positivos. | TED | حسناً، بين ال 100 الذين لديهم المرض، سيكون الإختبار صحيحاً 99% من الوقت، و 99 سيكونوا مصابين. |
Dijo que los mayores conflictos han sido entre los Drusos y los Beni Sakhr. | Open Subtitles | يقول ان اكثر النزاعات تطايرا يكون بين ال درورز وبنى صخر |
Cuarenta y dos de las 61 provincias del país cumplen las normas nacionales de erradicación del analfabetismo y universalización de la enseñanza primaria. | UN | وحقق ٤٢ إقليما من بين ال ٦١ إقليما على النـــطاق الوطني، المستويات الوطنية بشأن القضاء على اﻷمية وتعميم التعليم الابتدائي. |
Sí, un camino medio para los 4400 y los no-4400... uno que me vendiste, uno en el que aún creo. | Open Subtitles | الحل الاوسط بين ال 4400 و غير ال 4400 ما قلته لى انا لازلت اؤمن به |
de los 30 sitios de trabajo en la carretera en la zona de matanza, sólo 2 eran fusiones alternas, | Open Subtitles | من بين ال 30 منطقة اعمال طرقية في منطقة القتل خاصته فقط 2 كانتا منطقتي توحد مسالك |
el 8 de agosto se perdió 35 soldados jóvenes así." " De los 50 muertos en la compañía 6ta" | Open Subtitles | فى ال 8 من اغسطس فقدنا 35 شابا بهذا السبب من بين ال 50 الذين قتلوا فى الفرقه السادسه |
Probablemente tu parte estará entre los 200 y 300 mil. | Open Subtitles | على الأغلب سوف تحصل على مبلغ بين ال 200 وال 300 ألف |
en medio de los 200 miles de millones de estrellas de la Vía Láctea. | Open Subtitles | بين ال 200 مليار نجم في مجرة درب التبانة. |
Uno, puedo seguir el consejo de mi abuela y esperar lo menos esperado hasta encontrarme con uno de esos 35 hombres de entre los 1.5 millones de personas en Filadelfia, o podría probar las citas por Internet. | TED | الأولى، أن آخذ بنصيحة جدتي و أن أقلل من تطلعاتي شيئا ما لألتقي بواحد من بين ال 35 رجلا متاحا من بين ال 1.5 مليون شخص في مدينة فيلادلفيا، أو أن أجرب التعارف على الانترنت. |
Esperaríamos no hallar diferencias porque los neandertales nunca estuvieron en África. | TED | وكنا نظن ان التمايز يجب ان يكون تام بين ال" النيدرثيلس " وبين الافريقين " كلاهما " لان " النيدرثيلس " لم يقطن في افريقيا |
Trooper, haga una búsqueda entre los cuerpos de seguridad de un hombre en buena forma física de entre treinta y cuarenta años, posiblemente un veterano. | Open Subtitles | ترووبير "، اصدر مذكرة لقوات تنفيذ " القانون ليكونوا على اطلاع لذكر لائق بدنيا بين ال 30 الى ال 40 محتمل ان يكون من قدامى المحاربين |
Hay mala sangre entre los Martell de Dorne y los Lannister de Roca Casterly. | Open Subtitles | (هنالك دم مراق بين ال (مارتل) من (درون وآل (لانيستر) من (كاستلي روك) منذ سنين عديدة |
La Sra. Legge dijo que tomaba el te entre las 4:00 y las 4:30. | Open Subtitles | السيدة ليدج تقول انها كانت تحتسى الشاى ما بين ال 4: 00, والرابعة والنصف |
Y si llamas entre las 10:00 y las 11:00, diles que dije que te pasaran al cuarto de control. | Open Subtitles | وإن قمت بالإتصال ما بين ال 10: 00 و ال 11: 00, بلغهم أنني قلت |
Por lo que si hubiera una I-60, tendría que estar entre la 70 y la 40. | Open Subtitles | اذن لو يوجد طريق 60 سيكون فى مكان ما بين ال 70 و ال 40 |