Había que avanzar en lo tocante a la vinculación entre la seguridad y el desarrollo. | UN | ولا بد من المضي قدما في معالجة العلاقة بين الأمن والتنمية. |
Había que avanzar en lo tocante a la vinculación entre la seguridad y el desarrollo. | UN | ولا بد من المضي قدما في معالجة العلاقة بين الأمن والتنمية. |
Había que avanzar en lo tocante a la vinculación entre la seguridad y el desarrollo. | UN | ولا بد من المضي قدما في معالجة العلاقة بين الأمن والتنمية. |
El año 2005 será decisivo para definir la relación íntima entre seguridad y desarrollo. | UN | وسيكون عام 2005 عاما حاسما في تحديد العلاقة الوثيقة بين الأمن والتنمية. |
El binomio entre seguridad y desarrollo requiere una atención simultánea y de intensidad similar. | UN | ويجب معالجة العلاقة بين الأمن والتنمية في وقت واحد وبعزيمة متساوية. |
Por último, algunas de esas recomendaciones son de carácter político general, como las relativas al vínculo que existe entre la seguridad y el desarrollo. | UN | أخيراً، إن بعض التوصيات تتعلق بالسياسة عامة، كالتوصيات التي تربط بين الأمن والتنمية. |
Este vínculo reconocido entre la seguridad y el desarrollo debe reflejarse mejor en nuestro programa de trabajo mundial. | UN | وينبغي أن تبرز هذه الصلة المعترف بها بين الأمن والتنمية بشكل أفضل في جدول أعمالنا العالمي. |
Existe una relación inherente entre la seguridad y el desarrollo sostenible. | UN | وثمة علاقة جوهرية بين الأمن والتنمية المستدامة. |
En su informe, el Secretario General destaca la importancia del desarrollo como cuestión de peso y también nos recuerda el vínculo que existe entre la seguridad y el desarrollo. | UN | يؤكد الأمين العام، في تقريره، على أهمية التنمية بوصفها مسألة مستقلة في حد ذاتها، كما يذكّرنا بالصلة بين الأمن والتنمية. |
La mayoría de nosotros hemos cobrado conciencia de la interconexión e interdependencia de todas las naciones del mundo y del nexo que existe entre la seguridad y el desarrollo. | UN | يدرك معظمنا الآن الترابط والتكافل القائمين بين جميع الأمم حول العالم والترابط بين الأمن والتنمية. |
El Secretario General ha puesto de relieve el vínculo entre la seguridad y el desarrollo. | UN | لقد أبرز الأمين العام الصلة بين الأمن والتنمية. |
La creación de una Comisión de Consolidación de la Paz ha llenado un vacío importante porque constituye un vínculo anteriormente inexistente entre la seguridad y el desarrollo. | UN | إن إنشاء لجنة معنية ببناء السلام يسد ثغرة مهمة لأن ذلك يشكل أداة ربط بين الأمن والتنمية لم تكن موجودة سابقا. |
Los países que han experimentado un conflicto y que con posterioridad han reconstruido sus capacidades nacionales e institucionales comprenden bien el vínculo que existe entre la seguridad y el desarrollo. | UN | إن البلدان التي سبق أن خاضت صراعات ثم بنت بعد ذلك قدراتها ومؤسساتها الوطنية تفهم جيدا العلاقة بين الأمن والتنمية. |
Tayikistán ofrece una reafirmación clara y positiva del vínculo entre la seguridad y el desarrollo. | UN | وتُعد حالة طاجيكستان تأكيدا جديدا واضحا وإيجابيا على الصلة بين الأمن والتنمية. |
Para responder al desafío que éstos representan se requiere una nueva manera de actuar que reconozca el vínculo entre la seguridad y el desarrollo económico. | UN | ويتطلب التصدي للتحديات التي تواجهها هذه الدول طريقة جديدة للتصرف تعترف بالصلات بين الأمن والتنمية الاقتصادية. |
Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití. | UN | وتوضح هذه الحالة الصلة بين الأمن والتنمية التي يتعين مراعاتها في الدعم الدولي المقدم إلى هايتي. |
El primero es el estrecho vínculo existente entre la seguridad y el desarrollo. | UN | الأولى هي الصلة الوثيقة القائمة بين الأمن والتنمية. |
Como todos sabemos, existe una sólida relación entre seguridad y desarrollo. | UN | ونحن نعرف جميعا أن هناك علاقة وطيدة بين الأمن والتنمية. |
Sin embargo, ese proceso también ha ayudado a la Comisión a identificar prioridades y relaciones entre prioridades, como por ejemplo entre seguridad y desarrollo. | UN | ومع ذلك، فقد ساعدت هذه العملية أيضا اللجنة على تحديد الأولويات والصلات بينها، مثل الصلة بين الأمن والتنمية. |
Cada vez es más evidente que esas líneas divisorias son artificiales y que existe una estrecha relación entre seguridad y desarrollo. | UN | فمن الواضح على نحو متزايد أن أوجه الخلاف هذه مصطنعة وأن هناك علاقة وطيدة بين الأمن والتنمية. |
Por último, los Estados Unidos reconocen el vínculo claro que existe entre seguridad y desarrollo. | UN | وختاما، تدرك الولايات المتحدة الصلة الواضحة بين الأمن والتنمية. |