"بين الأمن والتنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre la seguridad y el desarrollo
        
    • entre seguridad y desarrollo
        
    • de seguridad y desarrollo
        
    Había que avanzar en lo tocante a la vinculación entre la seguridad y el desarrollo. UN ولا بد من المضي قدما في معالجة العلاقة بين الأمن والتنمية.
    Había que avanzar en lo tocante a la vinculación entre la seguridad y el desarrollo. UN ولا بد من المضي قدما في معالجة العلاقة بين الأمن والتنمية.
    Había que avanzar en lo tocante a la vinculación entre la seguridad y el desarrollo. UN ولا بد من المضي قدما في معالجة العلاقة بين الأمن والتنمية.
    El año 2005 será decisivo para definir la relación íntima entre seguridad y desarrollo. UN وسيكون عام 2005 عاما حاسما في تحديد العلاقة الوثيقة بين الأمن والتنمية.
    El binomio entre seguridad y desarrollo requiere una atención simultánea y de intensidad similar. UN ويجب معالجة العلاقة بين الأمن والتنمية في وقت واحد وبعزيمة متساوية.
    Por último, algunas de esas recomendaciones son de carácter político general, como las relativas al vínculo que existe entre la seguridad y el desarrollo. UN أخيراً، إن بعض التوصيات تتعلق بالسياسة عامة، كالتوصيات التي تربط بين الأمن والتنمية.
    Este vínculo reconocido entre la seguridad y el desarrollo debe reflejarse mejor en nuestro programa de trabajo mundial. UN وينبغي أن تبرز هذه الصلة المعترف بها بين الأمن والتنمية بشكل أفضل في جدول أعمالنا العالمي.
    Existe una relación inherente entre la seguridad y el desarrollo sostenible. UN وثمة علاقة جوهرية بين الأمن والتنمية المستدامة.
    En su informe, el Secretario General destaca la importancia del desarrollo como cuestión de peso y también nos recuerda el vínculo que existe entre la seguridad y el desarrollo. UN يؤكد الأمين العام، في تقريره، على أهمية التنمية بوصفها مسألة مستقلة في حد ذاتها، كما يذكّرنا بالصلة بين الأمن والتنمية.
    La mayoría de nosotros hemos cobrado conciencia de la interconexión e interdependencia de todas las naciones del mundo y del nexo que existe entre la seguridad y el desarrollo. UN يدرك معظمنا الآن الترابط والتكافل القائمين بين جميع الأمم حول العالم والترابط بين الأمن والتنمية.
    El Secretario General ha puesto de relieve el vínculo entre la seguridad y el desarrollo. UN لقد أبرز الأمين العام الصلة بين الأمن والتنمية.
    La creación de una Comisión de Consolidación de la Paz ha llenado un vacío importante porque constituye un vínculo anteriormente inexistente entre la seguridad y el desarrollo. UN إن إنشاء لجنة معنية ببناء السلام يسد ثغرة مهمة لأن ذلك يشكل أداة ربط بين الأمن والتنمية لم تكن موجودة سابقا.
    Los países que han experimentado un conflicto y que con posterioridad han reconstruido sus capacidades nacionales e institucionales comprenden bien el vínculo que existe entre la seguridad y el desarrollo. UN إن البلدان التي سبق أن خاضت صراعات ثم بنت بعد ذلك قدراتها ومؤسساتها الوطنية تفهم جيدا العلاقة بين الأمن والتنمية.
    Tayikistán ofrece una reafirmación clara y positiva del vínculo entre la seguridad y el desarrollo. UN وتُعد حالة طاجيكستان تأكيدا جديدا واضحا وإيجابيا على الصلة بين الأمن والتنمية.
    Para responder al desafío que éstos representan se requiere una nueva manera de actuar que reconozca el vínculo entre la seguridad y el desarrollo económico. UN ويتطلب التصدي للتحديات التي تواجهها هذه الدول طريقة جديدة للتصرف تعترف بالصلات بين الأمن والتنمية الاقتصادية.
    Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití. UN وتوضح هذه الحالة الصلة بين الأمن والتنمية التي يتعين مراعاتها في الدعم الدولي المقدم إلى هايتي.
    El primero es el estrecho vínculo existente entre la seguridad y el desarrollo. UN الأولى هي الصلة الوثيقة القائمة بين الأمن والتنمية.
    Como todos sabemos, existe una sólida relación entre seguridad y desarrollo. UN ونحن نعرف جميعا أن هناك علاقة وطيدة بين الأمن والتنمية.
    Sin embargo, ese proceso también ha ayudado a la Comisión a identificar prioridades y relaciones entre prioridades, como por ejemplo entre seguridad y desarrollo. UN ومع ذلك، فقد ساعدت هذه العملية أيضا اللجنة على تحديد الأولويات والصلات بينها، مثل الصلة بين الأمن والتنمية.
    Cada vez es más evidente que esas líneas divisorias son artificiales y que existe una estrecha relación entre seguridad y desarrollo. UN فمن الواضح على نحو متزايد أن أوجه الخلاف هذه مصطنعة وأن هناك علاقة وطيدة بين الأمن والتنمية.
    Por último, los Estados Unidos reconocen el vínculo claro que existe entre seguridad y desarrollo. UN وختاما، تدرك الولايات المتحدة الصلة الواضحة بين الأمن والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus