ويكيبيديا

    "بين البرلمان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre el Parlamento
        
    • del Parlamento
        
    • entre parlamentos
        
    La segunda fue la igualdad de poder entre el Parlamento y el Presidente, el equilibrio entre los tres poderes. Open Subtitles الشيء الثاني كان انشاء قوّة متساوية بين البرلمان و الرئيس إنشاء فروع مُحكمة الإتزان من الحكومة
    El artículo tiene por objeto garantizar la división de poderes entre el Parlamento y el Gobierno. UN والهدف من هذه المادة هو السهر على احترام تقاسم السلطات بين البرلمان والحكومة.
    Las tensiones políticas continuaban en la comunidad y entre el Parlamento y el Gobierno. UN واستمرت التوترات السياسية في المجتمع المحلي وكذلك بين البرلمان والحكومة.
    En 1997 se inició un programa de cooperación, financiado por el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA), con miras a promover el diálogo entre el Parlamento y la sociedad civil. UN وبدأ في عام ١٩٩٧ برنامج تعاوني لتعزيز الحوار بين البرلمان والمجتمع المدني بتمويل من الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Las tensiones políticas continuaban en la comunidad y entre el Parlamento y el Gobierno. UN واستمرت التوترات السياسية في المجتمع المحلي وكذلك بين البرلمان والحكومة.
    Sin embargo, sólo aportó normas sobre algunas de las cuestiones del Estado, al tiempo que reglamentó las relaciones entre el Parlamento, el Presidente, el Gobierno, así como el gobierno local. UN ولم ينظّم الدستور إلا بعض شؤون الدولة كما نظّم العلاقات بين البرلمان ورئيس الدولة والحكومة، فضلا عن الحكومة المحلية.
    Subrayamos la importancia que reviste una relación constructiva entre el Parlamento y el poder ejecutivo para fomentar la confianza. UN ونؤكد أهمية قيام علاقة بناءة بين البرلمان والسلطة التنفيذية من أجل بناء الثقة.
    La Secretaría General de la INTOSAI formuló una declaración sobre la relación entre el Parlamento y la fiscalización. UN وقد أدلى الأمين العام للمنظمة ببيان بشأن العلاقة بين البرلمان ومراجعة الحسابات.
    Para que este ejercicio tenga éxito, debería aclararse la situación política y establecerse una interacción constructiva entre el Parlamento y el nuevo equipo en el poder. UN ولكفالة نجاح هذه العملية، ينبغي توضيح الحالة السياسية وإقامة علاقات بناءة بين البرلمان والفريق الحاكم الجديد.
    Está pendiente de aprobación debido a la confrontación política entre el Parlamento y el Gobierno UN لم يتم إقراره بعد نظراً إلى المواجهة السياسية بين البرلمان والحكومة
    Todo ello desembocó en un diálogo entre el Parlamento y el Gobierno sobre las cuestiones relativas a los pueblos indígenas. UN وقد أدى هذا إلى إقامة حوار بين البرلمان والحكومة بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    El procedimiento especial presenta algunas singularidades que lo convierten en una fórmula paccionada de elaboración entre el Parlamento central y la comunidad interesada. UN وينطوي اﻹجراء الخاص، على بعض السمات المميزة التي تتجلى في صيغة مشروع القانون الذي يتم الاتفاق عليه بين البرلمان المركزي واﻹقليم المعني.
    los lazos entre el Parlamento y el pueblo UN دعم العلاقة الوثيقة بين البرلمان والشعب
    Esos teléfonos estaban situados de modo que cubrían cualquier ruta existente entre el Parlamento y el Palacio Kuraytem; es decir, los registros de ubicación de los teléfonos celulares demuestran que esos teléfonos estaban situados de forma que cubrían cualquier ruta que Hariri hubiera podido tomar ese día. UN وكانت الهواتف موجودة في أماكن تسمح لها بتغطية كل الطريق الرابط بين البرلمان وقصر قريطم: أي أن التسجيلات الموقعية للهواتف الخلوية تبين أن هذه الهواتف قد وضعت في أماكن تتيح لها تغطية أي طريق قد يسلكه الحريري في ذلك اليوم.
    - La Oficina de Mujeres Parlamentarias cuyo objetivo es establecer mecanismos de enlace entre el Parlamento y las organizaciones de mujeres para que las cuestiones relativas al género y la pobreza estén siempre presentes en las deliberaciones de la Asamblea de la República. UN :: مكتب النائبات البرلمانيات، يرمي إلى وضع آليات تربط بين البرلمان وبين المنظمات النسائية لكفالة تدارس المسائل الجنسانية ومسائل الفقر في مناقشات الجمعية الوطنية.
    Se han propuesto enmiendas a las Leyes sobre las elecciones generales y los partidos políticos con miras a fortalecer los vínculos entre el Parlamento y el Grupo de mujeres en la política. UN وقد اقتُرحت تعديلات على قوانين الانتخابات العامة والأحزاب السياسية من أجل تعزيز الروابط بين البرلمان ورابطة المرأة في مجال السياسات.
    Ha facilitado los contactos entre el Parlamento, la sociedad civil y los gobiernos locales, y ha apoyado la celebración de reuniones temáticas entre parlamentarios y la comunidad internacional. UN ويسرت الاتصالات بين البرلمان والمجتمع المدني والحكومات المحلية، ودعمَّت اجتماعات مواضيعية بين البرلمانيين والمجتمع الدولي.
    El Consejo de Discernimiento [del Interés Superior del Régimen] actúa como órgano consultivo del Líder Supremo y está facultado para resolver diferencias sobre hechos legislativos entre el Parlamento y el Consejo de Guardianes. UN ويقوم مجلس تشخيص مصلحة النظام بدور هيئة استشارية للمرشد الأعلى، ويتمتع بالسلطة النهائية فيما يتعلق بالبت في المنازعات بين البرلمان ومجلس الوصاية بشأن التشريعات.
    Los objetivos principales del programa son revigorizar la democracia, aclarar la función del Gobierno en los planos central y local y reequilibrar el poder entre el Parlamento y el Gobierno. UN وتتمثل أهداف البرنامج الرئيسية في إنعاش الديمقراطية؛ وتوضيح دور الحكومة على المستويين المركزي والمحلي؛ وإعادة توازن السلطة بين البرلمان والحكومة.
    Convencida además del rol que pueden jugar los medios y los órganos de prensa parlamentarios en la intensificación de la comunicación del Parlamento con el público, UN واقتناعا منها أيضا بالدور الذي يمكن أن تؤديه وسائط الإعلام وهيئات الصحافة البرلمانية في تعزيز الاتصالات بين البرلمان والجمهور العام،
    Sabiendo que los medios de comunicación desempeñan un papel importante favoreciendo la comunicación entre parlamentos y ciudadanos, UN وإذ يقر الدور الهام الذي تلعبه وسائل اﻹعلام في تسهيل الاتصال بين البرلمان والمواطنين،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد