Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: diálogo intercultural para la paz y la seguridad | UN | صون السلام والأمن الدوليين: الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن |
Diálogo intercultural para la paz y la seguridad | UN | الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن |
Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: Diálogo intercultural para la paz y la seguridad | UN | صون السلم والأمن الدوليين: الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن |
Diálogo intercultural para la paz y la seguridad | UN | الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن |
B. Diálogo intercultural para la paz y la seguridad | UN | الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن |
Alfabetización mediática e informacional como catalizador del diálogo intercultural para la paz | UN | التثقيف في مجالي وسائط الإعلام والمعلومات بوصفه محفزا للحوار بين الثقافات من أجل السلام |
Diálogo intercultural para la paz y la seguridad | UN | بــاء - الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن |
B. Diálogo intercultural para la paz y la seguridad | UN | باء - الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن |
Diálogo intercultural para la paz y la seguridad | UN | " الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن |
El 26 de mayo de 2010, el Consejo celebró un debate abierto sobre el diálogo intercultural para la paz y la seguridad como instrumento de diplomacia preventiva, gestión y resolución de conflictos y consolidación de la paz. | UN | في 26 أيار/مايو 2010، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن كأداة من أدوات الدبلوماسية الوقائية، وإدارة النـزاعات وحلها، وبناء السلام. |
En concreto, el Líbano invita al Consejo de Seguridad a que, en el marco de la reunión temática cuya celebración propone para el 26 de mayo, examine el diálogo intercultural para la paz y la seguridad como instrumento de: | UN | وعلى نحو أكثر تحديدا، يرى لبنان أن ينظر مجلس الأمن، من خلال الاجتماع المواضيعي الذي يقترح عقده يوم 26 أيار/مايو، في موضوع " الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن " بوصف ذلك أداة: |
El 26 de mayo, el Consejo de Seguridad celebró una sesión informativa sobre el " Diálogo intercultural para la paz y la seguridad " en relación con el tema " Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales " . | UN | في 26 أيار/مايو، عقد مجلس الأمن جلسة إعلامية بشأن موضوع " الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن " في إطار البند المعنون " صون السلم والأمن الدوليين " . |
En este contexto, el Consejo ha celebrado varias reuniones informativas y debates temáticos, incluido el debate que tuvo lugar en mayo de 2010 a iniciativa del Líbano titulado " Diálogo intercultural para la paz y la seguridad " como instrumento de diplomacia preventiva, gestión y solución de los conflictos y consolidación de la paz. | UN | وفي هذا السياق، عقد المجلس عدة جلسات عامة ومناقشات مواضيعية، بما في ذلك المناقشة التي عقدت، بمبادرة من لبنان، في أيار/مايو 2010 بشأن " الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن " باعتباره أداة من أدوات الدبلوماسية الوقائية، وإدارة النزاعات وحلها، وبناء السلام. |
Tengo el honor de adjuntar a la presente un documento de concepto para la reunión del Consejo de Seguridad sobre el tema " Diálogo intercultural para la paz y la seguridad " , que se celebrará el 26 de mayo de 2010, en relación con el tema titulado " Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales " (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ورقة مفاهيم للجلسة التي سيعقدها مجلس الأمن في موضوع " الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن " ، في 26 أيار/مايو 2010 فيما يتصل بالبند المعنون " صون السلام والأمن الدوليين " (انظر المرفق). |